Translation for "продуманная" to english
Продуманная
Translation examples
Ей нужны хорошо продуманные решения.
It needs decisions that are well thought out.
Необходимы всеобъемлющие, хорошо продуманные программы.
Programmes that are comprehensive and well thought out are needed.
Однако программа является тщательно и хорошо продуманной.
However, the syllabus was thorough and well thought out.
43. Существующие системы являются всеобъемлющими и хорошо продуманными.
The existing frameworks are comprehensive and well thought out.
Мы считаем их весьма интересными и хорошо продуманными.
We find these elements to be very interesting and well thought out.
Рекомендации, содержащиеся в докладе, являются далеко идущими и хорошо продуманными.
The recommendations contained in the report are far-reaching and well thought out.
Такие технические средства должны быть хорошо продуманы и ориентированы на практические действия.
These technical tools should be well thought-out and practically oriented.
В частности, делегирование полномочий потребует принятия хорошо продуманных мер.
Delegation of authority, in particular, would require well-thought-out measures.
Это -- весьма серьезное начинание, требующее взвешенных и продуманных шагов.
That was a very significant initiative which would require balanced and well thought-out measures.
Это вторжение было хорошо продумано.
That's disturbingly well thought-out.
- это хорошо продуманный план.
- this is a well-thought-out game plan.
Каждый второстепенный персонаж так хорошо продуман.
Every minor character is so well thought out.
Звучит как хорошо продуманное решение, милая.
Sounds like a well-thought out decision, honey.
На этот раз они все тщательно продумали.
            This time their preparations were well thought out.
– Все было очень хорошо продумано и спланировано.
It was very well planned. It was well planned, well thought out.
Продумано неплохо, Зебадия. Спасибо.
It's well thought out, Zebadiah. Thank you.
— Неужели? А выглядит как тщательно продуманный план.
“Really? It seems so well thought out.”
Да, мистер Гамильтон, все это неплохо продумано.
Yes, Mr. Hamilton, this is well thought out.
Так что мое доброе дело было недостаточно продумано.
So my good deed was not well thought out.
— Отлично продумано, — произнес он вслух. — Спасибо, сэр.
Well thought out,” he said. “Thank you, sir.
Все, что она делала, было хорошо продумано и спланировано до последней мелочи.
Everything she did was well thought out and planned down to the last detail.
Сначала он все продумает и подготовит для себя пути отступления.
Whatever he does will be well thought out with an escape route ready for himself.
Тщательно разработанный, хорошо продуманный план, не так ли? Вы с этим согласны?
A carefully detailed, well thought out plan, don’t you agree?”
Этот вопрос следует продумать.
Some thought should be given to the question.
- применению хорошо продуманных процессов;
- application of well thought-through processes;
Для предупреждения дублирования и накладок необходимо продуманное планирование.
Thoughtful planning was needed to prevent duplication and overlaps.
Продуманный подарок, Моз.
Thoughtful gift, Moz.
Хорошо сформулированно, продуманно.
Well-phrased, thoughtful.
Джокер все продумал.
Joker's thought this through.
Какой продуманный подарок.
What a thoughtful gift.
Слушай, я все продумал
Look, I’ve thought it out—”
— …вы уверены, что продумали все как следует? — настаивал Гарри.
“—are you sure you’ve thought this through?” Harry persisted.
— Замечательно, — сказал Рон и покатился со смеху. — Весьма продуманный подарок.
“Nice,” said Ron, roaring with laughter. “Very thoughtful.”
Он считал эту идею великолепной — мне же оставалось только продумать детали.
He thought that was a great idea, and that all I had to do was to work out the details.
Курс у меня получился хороший, каждая лекция была основательно продумана.
I was giving good courses, the kind of courses where I put a lot of thought into each lecture.
Мы все продумали… — Фан запнулся. — Но Ли продумал чуть больше.
We had thought it all through…’ Fan hesitated. ‘But Li had thought a little further.
– Вы хорошо все продумали.
“You’ve given this a lot of thought.”
– Вы продумали все, не так ли?
You thought of everything, didn't you?
– Вы все продумали, да?
“You guys thought of everything, right?”
– Вы, кажется, все продумали.
“You appear to have thought everything out.”
Он продумал этот вариант.
He thought it over.
— Я продумал этот вопрос.
“I've thought that out.
Он все отлично продумал.
He thought of everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test