Translation for "продолжателей" to english
Продолжателей
noun
Translation examples
Режим Руайе, в свою очередь, явился продолжателем реформы Песьона.
The Royer regime continued Pétion’s reform.
Механизм станет продолжателем юрисдикции, прав и обязанностей и основных функций трибуналов.
The jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the tribunals will be continued by the Mechanism.
В прошлом родители предпочитали иметь мальчика как продолжателя рода, однако сейчас это уже не так.
In the past, there had been a preference to have a boy who would continue the family line, but that was no longer the case.
Согласно этой резолюции, Механизм становится продолжателем юрисдикции, прав и обязанностей и основных функций обоих трибуналов.
According to the resolution, the Mechanism continues the jurisdiction, rights and obligations, and essential functions of the two Tribunals.
2) СРЮ не осталась связанной статьей IX Конвенции о геноциде как продолжатель правосубъектности бывшей Югославии>>.
(2) the FRY did not remain bound by Article IX of the Genocide Convention continuing the personality of the former Yugoslavia".
a С 3 июня 2006 года продолжателем членства Сербии и Черногории в Организации Объединенных Наций является Сербия.
a From 3 June 2006, the membership of Serbia and Montenegro in the United Nations was continued by Serbia.
И Союзная Республика Югославия якобы как государство-продолжатель Социалистической Федеративной Республики Югославии считает себя основным, если не единственным кредитором.
And the Federal Republic of Yugoslavia, as the allegedly continuing State of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, considers itself as the main, if not the sole creditor.
Вызывает сожаление то, что Российская Федерация как правонаследник Советского Союза в своих действиях предстает продолжателем советских империалистических традиций.
It is a regrettable fact that the Russian Federation, as a legal successor to the Soviet Union, continues to base its actions on Soviet-imperialist traditions.
Прежде всего оно укрепляет иллюзии относительно того, что "Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория)" в конечном счете будет восприниматься как продолжатель бывшей Югославии.
Above all, it strengthens the illusion that the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)" will be eventually accepted as the continuity of former Yugoslavia.
Следует отметить, что конкретное признание Российской Федерации не было сочтено необходимым, поскольку это государство может рассматриваться как продолжатель бывшего Советского Союза.
It should be noted that specific recognition of the Russian Federation was not considered necessary, as that State may be considered the continuation of the former Soviet Union.
Продолжатели длинного наследия и спортивного превосходства.
Continuing a Iong legacy of athletic excellence.
Не более чем продолжатели рода.
They are no more than continuators of the race.
Лестер был единственным продолжателем рода!
Lester was their only chance of continuing the family line.
Они станут продолжателями обоих наших родов, сохранив их для будущего.
They will save both our lines and continue into the future.
должен был существовать наследник его имени и состояния и продолжатель рода;
there had to be an heir to his name and fortune, and someone to continue the family line;
Знакомые здороваются, застенчивые стараются пробиться поближе к тем, кто держится уверенно: Сюда, сюда иди, а Лягаш вдруг говорит: Не разбредайтесь, держитесь все вместе и слушайте внимательно, тут речь пойдет о важном: нам скажут, кто нам добра желает, а кто зла, — как было бы хорошо прямо из рук Лягаша получить плоды с древа познания добра и зла, как все, оказывается, просто, ни о чем не думай, упрись задницей в скамейку и все… Эй, друг, а где тут нужник? — это уже признак неуважения, и Лягаш хмурит брови, делает вид, что ничего не слыхал, и вот начинается… Господа, о, вот это здорово, и я в господа попал — и где — на корриде в Эворе, а больше никогда я господином не был, я и сам себе не господин, чего он говорит?… да здравствует Португалия!… не разберу… Мы, породненные единым патриотическим идеалом, собрались здесь, чтобы показать вождю нации: мы — верные продолжатели дела великих сынов португальского народа, открывших миру новые миры, пронесших святую веру и знамя нашей империи до самых отдаленных уголков планеты, и мы заявляем, что в грозный час опасности, как один человек, сплотимся вокруг Салазара, вокруг нашего гениального вождя, вся жизнь которого… — тут все кричат: Салазар, Салазар, Салазар! — вся жизнь которого — пример беззаветного служения отчизне, пример борьбы с варварством Москвы, против проклятых коммунистов, угрожающих нашим семьям, коммунистов, которые хотят убить наших отцов и матерей, надругаться над нашими женами и дочерьми, сослать наших сыновей на каторгу в Сибирь, уничтожить святую церковь, потому что все они атеисты, безбожники, люди без чести и совести, долой коммунизм, смерть коммунистам! Долой! Смерть предателям родины! Смерть!
Friends and acquaintances wave to each other, the more timid among them change places in search of some braver souls, Come over here, and then Requinta says, Keep together and pay attention, this is serious business, we came here to find out who is on the side of good and who on the side of evil, that would be useful, wouldn’t it, to have Requinta lead us by the hand toward a knowledge of good and evil, who would have thought it could be so easy, Father Agamedes, all you have to do is stop thinking and plunk your bum down on a bench, Where do we go to take a piss, Requinta, such talk is the first sign of a lack of respect, and Requinta frowns and pretends not to hear, but now the rally is about to start, Ladies and gentlemen, that’s funny, so in the bullring in Évora I’m a gentleman, am I, I don’t remember being a gentleman anywhere else, not even by my own choice, what’s he saying, Viva Portugal, I can’t hear him, We are gathered here today, united by the same patriotic ideal, in order to say to our government that we are pledged to continue the great Lusitanian adventure and that we promise to follow in the footsteps of those ancestors who gave the world whole new worlds and spread both faith and empire, and when the trumpet sounds, we will come together, as one man, around Salazar, the genius who has dedicated his life, here there are shouts of salazar salazar salazar, the genius who has dedicated his life to the service of the country, against the barbarous threat from Moscow, against those wretched communists who threaten our families and who would kill your parents, rape your wives and daughters, who would send your sons to labor camps in Siberia and destroy the holy mother church, for they are atheists, godless men with no morals and no shame, down with communism, death to all traitors, the bullring bawls out the slogan, some still have no idea what they’re doing here, others have begun to understand and are saddened, some are convinced, or deceived, a worker makes a speech, then another speaker, he’s from the Portuguese legion, he stretches out one arm and bawls, Who gives the orders, who gives us life, well, that’s a good question, the boss gives the orders, and as for life, what’s that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test