Translation for "продержимся" to english
Продержимся
verb
Translation examples
verb
В соответствии с солнечным циклом сцинтилляционная активность в диапазоне L в течение нескольких следующих лет будет уменьшаться и продержится на относительно низком уровне примерно до 2008 года.
Following the solar cycle, L-band scintillation activity will decline over the next few years and should remain relatively benign until around 2008.
Откуда ты знал, что продержишься до конца?
How would you know whether you would remain to the end?
Это мы еще посмотрим, сколько она тут продержится.
Now just how long that person would be my boss remained to be seen.
В твоем носу больше нет кровеносных сосудов, но он еще продержится несколько месяцев.
Your nose is losing vascularity, but it will remain for months.
Если доза радиации достигнет 40 или 50 в час, и продержится долгое время, люди начнут болеть.
If the rads dosage reaches 40 or 50 per hour, and remains there long, there will be illness.
Мой вопрос остался без ответа: как долго еще мы продержимся?
The question remains. How long can we hold out?
— И это тоже… но самое главное… они не верят, что вы долго продержитесь у власти. — Вот как? — нахмурившись, произнесла Табеа. — Что ж, они жестоко ошиблись.
"That, or that you… urn… won't remain in power." "Oh." Tabaea frowned. "Well, they're wrong about that, anyway.
Сколько усвоенное продержится в его сознании зависит от того, когда тревога за свою жизнь — очередной импульс инстинкта выживания — вытеснит понятое. Тут помогают сладости.
How long it remains with him depends on how soon it’s dispossessed by survival terror. The sweets helped.
Если ему повезет — если ясная погода продержится и снег останется крепким, — он сможет покрывать за день больше тридцати миль.
If he were lucky — if the weather held clear and the snow remained fast and good — he might cover more than thirty miles in a day.
Райдэн промолчал. Сано спокойно ждал ответа. Он полагал, что словоохотливый борец долго не продержится. И оказался прав.
Raiden said nothing. Sano waited. He didn’t think the garrulous wrestler could remain quiet for long. And he was right.
— Тогда я отвезу вас на Тортугу и продержу в плену, пока вы не передумаете. — Как вам будет угодно. — Предупреждаю, до самого прибытия вас будут держать в каюте под стражей.
“Then I will take you to the Tortue and you will remain a prisoner there as long as you have changed my mind." "Go ahead."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test