Translation for "проделка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ибо Кольца на пальце у Бильбо не оказалось: то ли оно соскользнуло случайно, то ли это была его последняя проделка, прежде чем признать нового обладателя.
Whether it was an accident, or a last trick of the ring before it took a new master, it was not on his finger.
На деле, разумеется, проделка со словечком «элемент» есть самый жалкий софизм, ибо материалист, читая Маха и Авенариуса, сейчас же доставит вопрос: что такое «элементы»?
In fact, of course, the trick with the word “element” is a wretched sophistry, for a materialist who reads Mach and Avenarius will immediately ask: what are the “elements"?
Если то была проделка лепрекона, значит, они играли: на руку врагам.
If that was a leprechaun's trick, then they had played into their enemy's hands.
Он снова принялся за свои старые проделки!
Here was the ancient marauder up to his old tricks again.
— Должно быть, проделки ветра или какое-то необычное эхо.
‘It must be a trick of the wind,’ she said, ‘or a twisted echo.
Это его управляющий рассказал мне о проделках Нана Рао.
It was his steward who alerted me to Nana Rao’s tricks.
Мы переглянулись и решили, что это проделки Господа. Или дьявола.
We looked at each other and thought this is a trick of God. Or the devil.
«Ты ведь не отплатил Венделлу за его проделку». «Нет, не отплатил», — сказал Харви.
"You never did get Wendell back for that trick of his." "No, I didn't," said Harvey.
noun
— Какого черта им надо с этими разговорами о проделках?
Now, what in thunder were they after, with their talk of pranks?
Его проделки отличались довольно зловещим юмором.
As a rule, his pranks were seasoned by a slightly sinister humour.
Даже в царствование Карла II в таких проделках не было ничего нового.
There was nothing new in such pranks even in the reign of Charles II.
Он устраивал всякие гнусные проделки — даже со своими любовницами.
He played really mean pranks on people, even his lovers.
– Не надо отвлекаться на рассказы о проделках детишек, – прервала Филиппа Эйльхарт.
‘That’s enough about the children’s pranks,’ Philippa Eilhart interjected.
Значит это проделка. Но чья? – Нинамин? – в голосе прозвучала надежда, – Ти?
It is a prank, then. But whose? “Ninameen?” he asks, in hope. “Ti?”
Или изложения снов, рассказы о проделках внуков и рецепты засолки огурцов.
Or their dream-readings, stories about grandchildren’s pranks and recipes for pickling cucumbers.
Адмирал снова хихикнул, как старик, вспомнивший проделки молодости.
He chuckled again, like an old man remembering some prank of his youth.
Я не хотела, чтобы Курт думал, что я не нахожу его проделку очень веселой.
Heard of it?” I didn’t want Kurt to think I didn’t find his prank hilarious.
noun
noun
Не позволим проделкам моего брата испортить этот день.
Can't let my brother's shenanigans ruin the day.
Это также относится к твоим небылицам, розыгрышам и проделкам.
That goes for your nonsense, malarkey, and shenanigans.
Как и висельными проделками ваших законников в казино пару дней назад.
Nor by the hanging shenanigans of your lawmen in the casino a few days ago.
Послушай, дорогая, мы здесь не для того, чтобы слушать о твоих сексуальных проделках, хорошо?
Look, honey, we're not here to listen to your sexual shenanigans, okay?
Итак, мистер Хэйден вы,возможно, стали свидетем самой дерзкой проделки Локхарт и Гарднер...
So, Mr. Hayden... you probably had the best available view of all the shenanigans at Lockhart/Gardner...
Мег, вероятно, время от времени ты задавалась вопросом, как я плачу за все свои проделки.
Meg, you've probably wondered from time to time how on earth I pay for all my shenanigans.
Откуда вам знать, что я не сдам вас, DEO и все ваши проделки с миром как только уйду отсюда?
How do you know I won't expose you, the DEO and all your shenanigans to the world once I exit this place?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test