Translation for "продавщица" to english
Translation examples
b) продавщица, у которой покупают продукты, тоже считается таковым.
(b) A saleswoman from whom products are purchased is also an observation point.
Двое парней, по-видимому жителей сектора Газа, напали на продавщицу в Старой Яффе. ("Джерузалем пост", 1 декабря 1993 года)
A saleswoman in Old Jaffa was attacked by two boys, who were apparently residents of the Gaza Strip. (Jerusalem Post, 1 December 1993)
Тем не менее, несмотря на кампании по привлечению внимания девушек к учебе по техническим специальностям, многие из них выбирают традиционно женские профессии: продавщица, секретарша, парикмахерша.
However, despite the efforts to make girls aware of the possibilities of technical education, many of them still choose traditionally feminine vocational training: saleswoman, secretary, hairdresser.
Она всего лишь продавщица.
She's just a saleswoman.
А продавщица вся такая
The saleswoman was like:
— А продавщица вам не нужна?
- You don't need a saleswoman?
..кожи продавщицы из магазина одежды.
..the skin of the saleswoman.
Продавщица, работающая с моей женой.
..A saleswoman working with my wife.
Он мог бы взять тебя продавщицей.
He could take you as a saleswoman.
-Я договорился о свидании с продавщицей.
-And I got a date with the saleswoman.
Ты одна из чертовых продавщиц, не так ли?
You're one hell of a saleswoman, aren't you?
Глаза продавщицы расширились.
The saleswoman's eyes widened.
Продавщица поморщилась, но подчинилась.
The saleswoman grimaced but complied.
Продавщица не стала настаивать:
The saleswoman adjusted seamlessly.
- заявила продавщица, подходя к ней.
said a saleswoman, approaching her.
– Как дела? – спросила продавщица. О, прекрасно.
the saleswoman called. “Oh, fine.”
Для этого следует обратиться к доброжелательной продавщице.
He would have to find a sympathetic saleswoman.
Бен и продавщица переглянулись, улыбаясь одними глазами.
The saleswoman and Ben exchanged a smile of the eyes.
Тем временем к девицам Тофэм уже спешила продавщица.
At that moment a saleswoman hurried toward the Topham sisters.
Нэнси была достаточно осмотрительна, чтобы не начать сплетничать с продавщицей.
Nancy was too discreet to engage in gossip with the saleswoman.
Ему понравилась продавщица.
He likes the salesgirl.
Она там продавщицей работала.
She was a salesgirl.
Но это ваша продавщица.
But that's your salesgirl.
Так что? Вы ведь продавщица!
So you're a salesgirl, eh?
Могу сказать, что продавщица была недовольна.
Well, the salesgirl didn't complain.
Наша продавщица сказала, что это они.
Our salesgirl said it's them.
Чтобы я вернулась в продавщицы?
Shall I be a salesgirl again?
Конечно. Две милых продавщицы. Жанетта...
Yeah, sure the two salesgirls Jeannette and....
Как нам здесь позвать продавщицу?
How do we get a salesgirl here?
Продавщица видела, как вы воровали.
The salesgirl here saw you do your shoplifting.
Она станет продавщицей.
She would be a salesgirl.
— Конечно, там две девушки-продавщицы.
Of course, and the two salesgirls.
— Я возьму три, — сказал Том продавщице.
“May I have three?” Tom said to the salesgirl.
И оглянулась в поисках поддержки на продавщицу: – Разве не смешно?
She looked to the salesgirl for help.
Возле него мгновенно выросла продавщица:
A salesgirl appeared rapidly at his side.
Вернулась продавщица с белым шарфиком.
The salesgirl came back with a white scarf.
Он увидел, как продавщицы, заметив его, зашептались.
He saw one of the salesgirls whisper to another.
Вернулась в Париж, устроилась продавщицей в Галери Лафайе.
She is back in Paris, working as a salesgirl in Galeries Lafayette.
Продавщица ушла, а мать с той же улыбкой обернулась к нему.
The salesgirl walked away. His mother smiled at him.
– Очень хорошая книга, – сказала девушка-продавщица, заворачивая ему экземпляр.
It's a beautiful book, said the salesgirl as she wrapped it.
Женщины работают учителями и преподавателями, медсестрами, секретаршами, стенографистками, канцелярскими служащими, продавщицами и парикмахершами и т.п.
Women work as teachers, nurses, secretaries, typists, office clerks, shop assistants, hairdressers and the like.
Основное внимание в образовании уделяется в большой степени женщинам, поскольку большинство из них в прошлом занимались низкооплачиваемой, традиционной работой, например в качестве продавщиц, домашней прислуги и секретарей.
The focus of Education has been significant for females as the majority of them have in the past been occupied in low salaried, traditional occupations such as shop assistants, domestics and clerks.
Размер оплаты труда надомных работниц и продавщиц возрастет до 3,00 белизского доллара в 2007 году (на 33 процента) и будет оставаться на этом уровне, после чего, вероятно, будет установлен единообразный минимальный размер заработной платы для всех категорий трудящихся.
The rate for domestic workers and shop assistants will increase to BZ$ 3.00 in 2007 (33 per cent) and remain at that level, eventually leading to a single minimum wage for all categories of workers.
35. К числу групп женщин, в наибольшей степени подвергающихся дискриминации, относятся женщины с начальным и средним образованием, занятые в обрабатывающей промышленности, и женщины с двумя−тремя классами средней школы, работающие продавщицами в магазинах.
35. The most discriminated groups of women are women with primary school, women who completed secondary school and are employed in the processing industry and women who completed 2- and 3-year secondary education who work as shop assistants.
Е. была студенткой-заочницей и работала неполный рабочий день продавщицей. 2 июля 1998 года, когда она находилась у себя в комнате и лежала на кровати, повернувшись лицом к стене, в дом вломились двое мужчин, один из которых был крепкого, а другой обычного телосложения.
E was a home—stay student in a house and she worked as a part—time shop assistant. On 2 July 1998, she was at home on her bed, reclining on her side facing the wall, when two men barged in.
Результаты проведенного ДСФ в 1994 году обследования трех социопрофессиональных категорий женщин в возрасте от 15 до 49 лет (школьницы, студентки, государственные служащие, продавщицы) показывают, что 45 процентов женщин пользуются пероральными контрацептивами (таблетки), 24 процента - инъекционными контрацептивами, 18 процентов - методом Огино, 0,9 процента - презервативами.
The results of a survey conducted by DSF in 1994 among three socio-professional categories of women in the 15-49 age group (students, State employees, shop assistants) reveal that 45% of women use oral contraception (the pill), 24% use injectable contraceptives, 18% use the so-called "safe" method and 0.9% use condoms.
И даже продавщицы все такие непревзойденные, несравненные.
The shop assistants too, you're matchless, unrivaled.
Ты моя лучшая продавщица.
Are you one of the best shop assistants, I've ever had.
Это то, с чем он напал на продавщицу.
It's what he attacked the shop assistant with.
Ты покупал сыр камамбер и улыбался продавщице.
You were buying some Camembert and you smiled at the shop assistant.
Умопомрачительно обычной продавщице с Внешних Гебридских островов.
A mind-blowingly ordinary shop assistant from the Outer Hebrides. Bit of a comedown.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
У вас было свидание прошлым вечером с продавщицей из книжного магазина Рим, не так ли?
You had a date last night with a shop assistant from the Roma Bookshop. Is that right?
с продавщицами из магазинов может повернуться и так, и этак.
shop assistants could jump either way.
Вроде бы его мать служила там продавщицей.
Apparently his mother had worked there as a shop assistant.
Так же точно она могла бы сказать: «Я продавщица».
She might just as easily have said, ‘I’m a shop assistant.’
Но мама ее не слушала, она разговаривала с продавщицей.
Her mother ignored her; she was talking to the shop assistant.
Она знала Бесси, единственную оставшуюся продавщицу.
She knew Bessie, the only remaining shop assistant.
Я живу в Кэмден-тауне и работаю продавщицей в магазине.
My room is in Camden Town, and I work as a shop assistant.
Даже продавщицы выходили из своих магазинов и лавочек, чтобы взглянуть на небо.
Even the shop assistants stepped into the street to look up at the sky.
«Желаете рубашечки «беби-долль»? — спрашивали продавщицы.
‘Do you want shorties? Baby-doll nighties?’ asked the shop-assistants.
— Классического покроя, — подстраховалась продавщица. — Самого классического, какой у нас есть.
'Classic cut,' the shop assistant assured him. 'The most classic cut we have.'
Продавщица, молоденькая азиатка, нарезала что-то похожее на первый взгляд на печенку.
The shop assistant was a Chinese girl carving what looked like liver for a customer.
- Она была продавщицей.
- She was a saleslady.
И продавщица это тоже чувствует.
That saleslady knows it, too.
Продавщица предупреждала, что такое случится.
Saleslady said that would happen.
На худенькую ручку продавщицы он налез.
I mean, it fit on the skinny saleslady's arm.
А, конечно, нас же продавщица раздражает!
No, he can't, the saleslady is getting on his nerves!
Свободная продавщица за другим прилавком, месье.
There's a saleslady free at the other end of the shop, "monsieur".
Он сказал продавщице, что это для его девушки - Шарлин.
He told the saleslady it was for his girlfriend, Charlene.
А потом продавщица объяснила ей разницу между духами и одеколоном.
Then she had a saleslady explain the difference between perfume and cologne.
Нет, это слишком сложно, потому что продавщица сказала, что я похож на Доктора Живаго.
No, that's a hard thing, because the saleslady said I look like Dr. Zhivago.
Я сказала продавщице, что буква "н" самая любимая буква в фамилии моего писателя.
I told the saleslady "N" was one of the letters in my favorite writer's name.
Продавщицу звали Нэнси Молдау.
The saleslady was Nancy Moldow.
Продавщица спросила, не требуется ли ему помощь.
The saleslady asked if he needed help.
— Подойди сюда, дорогая, — позвала меня продавщица.
"Come here, dear," the saleslady called.
Продавщица в голубом халате перебила меня.
I was interrupted by a saleslady in a blue doctor's coat.
Продавщица с охапкой платьев подскочила к нам.
The saleslady bumped up on us with a swatch of dresses.
– Сэр, – сказала продавщица, протягивая ему сдачу.
       "Sir," the saleslady said, holding out his change.
Продавщица и Покупательница обсуждали достоинства рукавов.
Customer and saleslady conferred in re the wisdom of Regency sleeves.
Продавщица была занята монашками, которые примеряли маски.
The saleslady was occupied with a group of nuns who were trying on masks.
Мы подошли к прилавку и сказали продавщице, что нас интересует лифчик.
My mother went to the counter and told the saleslady we were interested in a bra.
Но платье смотрелось на ней так великолепно, что продавщица уговорила ее оставить себе покупку.
But it looked so fabulous on her, that the saleslady had talked her into keeping it.
noun
Не плачь, Продавщица.
Don't cry, Shopgirl.
- Она, блядь, продавщица.
- She's a fucking shopgirl.
Я всего лишь продавщица, сэр.
I'm just a shopgirl, sir.
Плохо, что мечты продавщицы разбиты.
It's too bad the shopgirl's dream is over.
Скажи своему гарему продавщиц и моделей,
Tell your haremof shopgirls and models that you're seeing someone.
Обычная продавщица не может себе позволить такой номер. Безусловно.
Your-Your hotel accommodations are not those of a shopgirl.
Итак, механик из гаража и маленькая продавщица - это наш сценарий?
So, chop-shop mechanic and little shopgirl -- That's our scenario?
Первая девушка Джейн Харт, была продавщицей в "Сомс". - Точно.
The first girl Jane Hart, she was a shopgirl in Soames.
Ей было стыдно работать продавщицей, но, к счастью, Майкл подсказал выход.
But she was ashamed ofbeing a shopgirl... and was relieved when Michael gave her the out.
Я выбрал алкоголичку, ты — продавщицу.
I choose a drunk and you choose a shopgirl.
— То есть? — С какой-то продавщицей... — Зачем ты все смешиваешь...
“What?” “For a shopgirl…” “Why are you mixing things up like that?
— Ты что, боишься, что я до конца жизни останусь продавщицей? — улыбнулась она.
“Are you worried I’ll be a shopgirl forever?” she said with a smile.
«Мой жених влюбился в продавщицу, мы расстались» — так ей надо говорить?
What can she say? ‘My fiancé fell in love with a shopgirl, so we’ve separated’?
Если бы она не была продавщицей, ты бы, может, не стеснялся её и женился бы на ней...
If she hadn’t been a shopgirl, maybe you could have married her without causing yourself embarrassment.
Сам он в своих фантазиях обычно попросту строит глазки официанткам на высоких каблуках или продавщицам с пухлыми губками.
In his own fantasies, he'd make eyes at waitresses in high heels or shopgirls with thick lips.
Или еще: под моим руководством Теренс увивается за двумя довольно миленькими продавщицами из магазина кембриджского автовокзала.
Or again: under my direction, Terence lures over two rather fine young shopgirls in the Cambridge bus-station.
Улица встретила его обычной суетой будничного утра: на службу спешили продавщицы, чиновники с портфелями. И ни одного такси.
Out on the street he found the usual bustle of a weekday morning—shopgirls hurrying past, men with briefcases. No taxis in sight.
В то утро Ирме, измаянной и озабоченной продавщице, пришлось в одиночку управляться в магазине подержанного платья, куда Хью неохотно последовал за отцом.
That morning, lrma, a weary and worried shopgirl, happened to be alone in charge of the shabby garment store into which Hugh reluctantly followed his father.
А когда открыты, здесь у меня особая продавщица — ее зовут Бригитта. Отпугивать клиентов — ее специализация. Смотрит на каждого так, словно он дерьмо на туфлях притащил.
And when we are, I've got the world's scariest shopgirl-Brigitte's her name-and she specializes in making people feel like they've got shit on their shoes.
Продавщица назвала цену.
The salesclerk mentioned a price.
Продавщица в секции косметики была свободна.
A salesclerk at Cosmetics was free.
— В качестве продавщицы в сувенирном магазине.
She was a salesclerk in the gift shop.
Продавщица парфюмерной секции так и не появилась.
The perfume salesclerk had not reappeared.
Джейн устроилась продавщицей в торговый центр.
Jane got a job as a salesclerk in the mall.
Продавщица и покупательница позади нее перестали болтать и замерли, открыв рты.
The female salesclerk and woman beside her stopped talking and gaped.
Трудно было представить смерть этой энергичной, пышущей здоровьем продавщицы от старости, которая наступит через столь короткий срок.
It was hard to imagine the vibrant, healthy salesclerk dying of old age in such a short time.
Кармела Пелузо, она же Кармен, сестра Паскуале, продавщица в галантерее Другие дети
Carmela Peluso, who is also called Carmen, sister of Pasquale, salesclerk in a dry-goods store. Other children.
Даже и сейчас она могла бы подозвать продавщицу, выложить деньги на прилавок, заплатить за духи, и все будет в порядке.
Even now she could call the salesclerk to the counter, could spill out money to pay for the package, and that would be that.
noun
Продавщица из магазина.
A shop girl.
МАЛЕНЬКАЯ ПРОДАВЩИЦА СПИЧЕК
THE LITTLE MATCH GIRL
Продавщица сразу вспомнила.
The shop girl remembered at once.
Подкатываешь к продавщицам.
You are hitting on sales girls.
- С продавщицей антиквариата?
I'm just filming a girl I like.
Он же просто продавщица.
He's just a shop girl.
Продавщице они очень понравились.
The girl liked those best.
- Это продавщица цветов.
A flower selling girl may have passed the side.
Потом вы были продавщицей.
You were a shop girl then.
Она повернулась к напарнице-продавщице и что-то ей шепнула.
She turned to the girl next to her and whispered.
Продавщица наклонилась вперед и прочла написанное.
The girl leaned forward and read it.
Дела идут плохо, пожаловалась продавщица.
Business was bad, the girl said.
К своему удивлению, он еще застал здесь девушку-продавщицу;
There was a girl behind the counter still, surprisingly;
Девушка-продавщица позвала ее, и она отозвалась:
The girl in the shop called her and she said, 'I'm coming.
Другие продавщицы изображали слепоту и глухоту.
The girls at the other counters were pretending not to hear.
Подходит продавщица и спрашивает, что нам угодно.
A girl comes and asks what we want.
Продавщица оторвалась от беседы с пожилой женщиной.
The girl broke off her conversation with the old woman.
Антикварная пластмасса, сказала продавщица комиссионного магазина.
Antique plastic, the girl at the thrift shop had called it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test