Translation for "прогуливаясь" to english
Translation examples
verb
Я провела весь день, прогуливаясь по территории.
I spent the afternoon strolling the grounds.
Всего один-единственный симпатичный агент, прогуливаясь, нанес яд на пальцы ног Святого Антония.
Just one single, sympathetic agent could have strolled in, contaminated the toes of Saint Anthony...
Прогуливаясь, я шел по пути, параллельному пути пастуха.
Pretending to take a leisurely stroll, I followed him... at a distance, but keeping on a parallel path with him. The pasture for his sheep was down in a dell.
Прогуливаясь по рождественским ярмаркам с папой и Романом, Празднование Божоле Нуво в Ле-тамбура.
Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour.
Я весьма наслаждаюсь этим новым телом, прогуливаясь по этому прекрасному городу, который вы сделали своим домом.
I'm rather enjoying this new body, strolling about your lovely city that you've made your home.
Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing.
Драко Малфой, прогуливаясь,
Draco Malfoy was strolling
Прогуливаясь по Колумбус-авеню.
I was strolling down Columbus Avenue.
Несколько бутылок он уже выпил, прогуливаясь в саду.
He drank some now as he strolled about the garden.
Подошли, прогуливаясь, Майлз с Катрионой, а за ними Айвен.
Miles and Ekaterin came strolling through the crowd, along with Ivan.
Но сегодня утром он прошел мимо меня, прогуливаясь по палубе;
But this morning, when he was strolling round the deck, he passed quite close to me.
Прогуливаясь среди публики, невольно станешь сдерживаться.
Walking among others out for a stroll, you’re obliged to control yourself.
Пока они, прогуливаясь, приближались к пристани, он рассказал им кое-что о себе.
As they strolled down the corniche he told them a little about himself.
Здесь мы слушаем раскаты органа, прогуливаясь под гулкими сводами.
It is here we listen to the swelling organ, as we stroll through the reverberating aisles.
Меньше чем через полчаса из леса, как бы прогуливаясь, вышла Молли Герхард.
Not half an hour later, Molly Gerhard strolled casually out of the forest.
Они и не пытались прятаться, небрежно прогуливаясь, — эдакие праздные зеваки!
They made no attempt at concealment, and strolled casually as though motivated by idle curiosity.
verb
Прогуливаясь как-то днём
Sauntering by one day
В тот день Джет был одет в черное, Прогуливаясь вниз по улице, источая флюиды соблазнения,
That day, Jet dressed in black, sauntering down the street, exuding a seductive air,
Маделин Санджер Паттерсон, прогуливаясь, возвращалась в офис после ленча.
MADELYN SANGER PATTERSON sauntered back into the office after lunch.
— О, я верю, Чарли, верю! — сказал Джерард, прогуливаясь по холлу до комнаты матери и обратно.
“Oh, I believe it, Charley, I believe it!” Gerard sauntered out, and down the hall toward his mother’s room.
Он внимательно огляделся и, будто бы прогуливаясь, прошелся вдоль здания тюрьмы. К счастью, его опасения оказались напрасными: никто не следил за ним, прячась в дверных проемах или среди ночных теней.
He looked up the street and down, even took a casual saunter behind the prison, and saw no one lurking in a doorway or hiding in the shadows.
Прогуливаясь по палубам или склонившись над вязанием, пассажиры ответственно рассуждали о страшном падении акций и облигаций в мировых столицах, о самоубийствах финансистов, о закрывшихся банках и корпорациях.
As they sauntered past or sat over their knitting the passengers dutifully recounted huge falls in the prices of stocks and shares in the world capital cities, the suicide of financiers, the closing of banks and corporations.
Он оглядел огромный зал. Взгляд Коэна остановился на очень большой вазе. Небрежно, слов но бы прогуливаясь, он подошел к вазе и поднял крышку. — Ты там как? Все в порядке? Э-э… да?
He looked around the huge room and his gaze came to rest on a very large vase. He sauntered over to it and raised the lid. “You okay in there?” “Er…yes?”
Он появился незадолго до прихода Регала и явно устроил спектакль, прогуливаясь по проходу между рядами и легкомысленно благословляя собравшихся Крысиком. После этого он сделал собравшимся реверанс и грациозно плюхнулся к ногам короля.
He had appeared sometime before Regal had, and had very obviously enjoyed the spectacle he created by sauntering up the aisle, waving Ratsy about in airy benediction, before he curtsied to the assemblage and then plopped gracefully at the King's feet.
Когда они ушли, можно было уже заговорить на юните, но Мюллер настойчиво потребовал у Ланга, чтобы он или Данна, как бы прогуливаясь, прошлись вокруг шатра.
Once the elders left, it was possible for them to speak Unit, but Muller persuaded Lang that he or Danna should walk about outside occasionally, just in case.
Здесь был атрий и сад, в котором я так часто принимал посетителей и где я впервые побеседовал со своим дорогим другом Луцием Клавдием, когда он пришел ко мне после того, как нашел мертвеца, прогуливаясь по Субуре.
Here was the atrium and the garden where I had played host to so many callers over the years, and where I had first met my dear old friend, Lucius Claudius, when he came to consult me after seeing a dead man walking about in the Subura.
Случилось так, что это был первый корабль Ост-Индской компании, на который попал Джек Обри, и, прогуливаясь по палубе вместе с Пуллингсом во время его вахты, он с изумлением смотрел на загроможденную ненужным хламом палубу, на бочонки и бочки с водой, привязанные между орудиями.
It also happened that she was the first Indiaman Jack had ever sailed in, and as he walked about with Pullings during his watch below he gazed with astonishment at the general lumber of the deck and at the casks and water-​butts lashed between the guns.
Горжю завлекал их своими дерзкими речами, учил боксу, а кое-кого водил выпить к г‑же Кастильон. Но крестьян было больше, чем рабочих, и граф де Фаверж в базарные дни заводил с ними разговоры, прогуливаясь по площади, справлялся об их нуждах, старался склонить на свою сторону.
Gorju fascinated them by his bluster, taught them the shoe trick,[16] and brought those whom he treated as chums to Madame Castillon's house for a drink. But the peasants were more numerous, and on market days M. de Faverges would walk about the green, make inquiries as to their wants, and try to convert them to his own ideas.
Но даже самые великие из этих страдальцев не в состоянии восклицать, прогуливаясь с ликующим видом: «Все прекрасно в этом лучшем из миров!» «Чистая любовь (она, несомненно, существует только в нашем воображении), — писал некто, вызывающий мое неподдельное восхищение, — предполагает, что дающий даже не догадывается, что он дарует и кому, и менее всего знает, как приняли его дар».
Even the greatest of the love-lorn was never able to walk about jubilantly and shout—All's well with the world!  In pure love (which no doubt does not exist at all except in our imagination,) says one I admire, the giver is not aware that he gives nor of what he gives, nor to whom he gives, still less of whether it is appreciated by the recipient or not.
verb
Второе, прогуливаясь от фургончика тако, вы бы прошли мимо аромата этих прекрасный гардений.
Second, coming from the taco truck, you would have walked right by these beautifully fragrant gardenias.
verb
Инстинктивный подход сержанта Детрита к вопросам инструктажа персонала был практически верен. Тролль выстроил всех дворцовых слуг в линейку и теперь, прогуливаясь вдоль строя, во всю глотку орал на них. «Только посмотрите на старину Детрита, — думал Ваймс, спускаясь по ступенькам. — Несколько лет назад он был простым неотесанным троллем, а теперь один из лучших членов команды. Приходится, конечно, заставлять его повторять приказы, чтобы удостовериться, что он все понял правильно, но это пустяки.
Oh, well. There were some waters too deep to wade. Sergeant Detritus's approach to these matters was almost instinctively correct. He had the palace staff lined up in front of him and was shouting at them at the top of his voice. Look at old Detritus, Vimes thought as he went down the stairs. Just your basic thick troll a few years ago, now a valuable member of the Watch provided you get him to repeat his orders back to you to make sure he understands you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test