Translation for "прогностически" to english
Прогностически
Translation examples
60. В условиях глобализации и появляющихся в этом контексте новых задач важно развивать исследо-вательскую и прогностическую функции ЮНИДО.
In the context of globalization and the challenges which it brought, it was important to develop the research and prognostic functions of UNIDO.
АКМ выступает в качестве базового учреждения для разработки диагностических, прогностических и факультативных оперативных и профилактических мер, связанных, например, с наблюдением за состоянием здоровья, космическими болезнями, совместимостью экипажей, обеспечением продовольствием, эргономикой и мерами по предупреждению дезадаптации.
ASM is to act as a platform where diagnostic, prognostic and elective, operational and preventative countermeasures can be developed e.g. health status monitoring, space sickness, crew compliance, food supply, ergonomics and de-conditioning counter measures.
В рамках этого соревнования награды получили система подборки коммуникационных ресурсов для формирования сети, проект создания прогностического алгоритма для определения методов хирургического лечения больных с пороком сердца и программа обработки и передачи видеоматериалов через мобильные телефоны.
Within the framework of the competition, awards were given for a system that collates communication resources into a network, a prognostic algorithm project for determining the surgical treatment of patients with heart defects and a programme for processing and transmitting video via mobile phones.
В целом количественные описательные исследования совместимы с имеющимися местными возможностями, однако проведение более сложных диагностических оценок и прогностического анализа, как правило, требует такого уровня информации и опыта, который трудно найти во многих Сторонах, не включенных в приложение I.
Generally, qualitative descriptive studies were compatible with local capacities, but the more sophisticated diagnostic assessments and prognostic analyses typically require levels of information and expertise that are not widely and readily available in many nonAnnex I Parties.
Государство обеспечило научную базу геронтологической санитарии и улучшения организации жизни путем проведения национального прогностического обзора и укрепило организацию системы санитарно-гигиенических и медицинских услуг с учетом особых потребностей пожилых людей с привлечением врачей-специалистов.
The State provided the scientific basis for gerontological sanitation and improvement of life organization through a national prognostic survey and strengthened the health care and the hygienic administration corresponding to the specific characteristics of individual old persons through the section doctors.
Спутник его ответил: Испытание врачебной прогностической сметки в том и состоит, чтобы определить, когда пора заканчивать с медикаментозными и диетическими мерами и выскребать матку, чрезмерные колебания же здесь подлежат порицанию, хоть и благородны… Я вовсе не имею в виду, что нам следует проводить терапевтический аборт с легким сердцем.
His companion replied: The test of a doctor’s prognostic acumen is to determine the time to give up medicinal and dietetic measures and empty the uterus, and overhesitancy to do this is condemnable, even though honorable… I do not mean that we should perform therapeutic abortion with a light spirit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test