Translation for "проволочные" to english
Проволочные
adjective
Translation examples
adjective
Проволочное заграждение, две бухты
Concertina wire, 2 rolls
Приобретение мешков с песком, колючей проволоки, проволочных спиралей и т.д.
Acquisition of sandbags, barbed wire, concertina wire, etc.
7.4.2.2.4 Ролик с проволочным канатом или лентой
Roller with a wire rope or strap
b) Электрозапал со взрывчатым проволочным мостиком
(b) Exploding wire igniter
Взрыватели или датчики, которые не могут быть рекомендованы как метод подрыва, т. е. обрывные проволочные, натяжные проволочные и штыревые наклонного действия.
Fuses or sensors, which cannot be recommended as a method of detonation, i.e. break wires, trip wires and tilt rods.
Натяжной проволочный: высокий риск для людей.
Trip Wire: High risk to individuals.
- проволочный завод, Венгрия (тяжелые металлы);
- Wire Works, Hungary (heavy metals);
5.2.4.1.4 к таким элементам, как "эластичные проволочные сетки".
Parts such as "flexible wire mesh".
Натяжной проволочный: натяжение (снятие натяжения) провода вызывает детонацию мины.
Trip Wire: Tension (or release of tension) on wire causes mine to detonate.
Починка проволочной сетки?
Mending chicken wire?
Мне нужна проволочная вешалка, у вас есть проволочная вешалка?
I need a wire hanger; you have a wire hanger?
Проволочный проводник катетера?
Let's move, then. Uh, guide wire?
Сетка проволочная в ПВХ.
PVC-coated chicken wire.
А здесь проволочные заграждения.
And here are the barbed-wire barriers.
Проволочная вешалка. Старый трюк.
- The old wire hanger through the peephole trick.
- Видишь этот проволочный забор? - Ага.
You see that wire fence there?
Проволочный направитель артериального катетера. Хорошо.
Guide wire for a subclavian catheter.
Не забудьте про проволочную растяжку.
Don't forget the trip-wire knot.
Розовые щечки, очки в проволочной оправе.
Rosy cheeks, wire-rim glasses.
То есть ему и прежде при разных обстоятельствах случалось иметь дело с подобными людьми, но всегда он общался с ними как бы через невидимое проволочное заграждение.
In various unrevealed capacities he had come in contact with such people but always with indiscernible barbed wire between.
Утром мы сходили в город и купили проволочную крысоловку, принесли ее домой, откупорили самую большую крысиную нору, и через какой-нибудь час у нас набралось штук пятнадцать крыс, да еще каких – самых здоровенных!
IN the morning we went up to the village and bought a wire rat-trap and fetched it down, and unstopped the best rat-hole, and in about an hour we had fifteen of the bulliest kind of ones;
Я пускался на всякие хитрости — скажем пытался освободить запоры нижних ящиков, не открывая верхнего, для этого я извлекал из передней панели винт и шуровал в полученном отверстии проволочным крючком.
I tried all kinds of subsidiary tricks with the cabinets, such as finding out how to release the latches on the lower drawers, without opening the top drawer, by taking off a screw in front and poking around with a piece of hanger wire.
— Ну-с, для меня совершенно ясно, что он прекрасно потрудился над вами, — сказал наконец Скримджер, холодно взирая на Гарри сквозь очки в проволочной оправе. — Вы целиком и полностью человек Дамблдора, Гарри, так?
“Well, it is clear to me that he has done a very good job on you,” said Scrimgeour, his eyes cold and hard behind his wire-rimmed glasses, “Dumbledore’s man through and through, aren’t you, Potter?” “Yeah, I am,” said Harry. “Glad we straightened that out.”
В густой гриве рыжевато-каштановых волос и в кустистых бровях виднелись седые пряди, из-за очков в проволочной оправе смотрели пронзительные желтые глаза, а в движениях, хоть он и прихрамывал, сквозила своеобразная гибкая, размашистая грация.
There were streaks of gray in his mane of tawny hair and his bushy eyebrows; he had keen yellowish eyes behind a pair of wire-rimmed spectacles and a certain rangy, loping grace even though he walked with a slight limp.
– Зачем натянули проволочную сетку?
'What's the chicken wire for?'
Проволочные тележки наполняются…
The wire trolleys fill …
Рулон проволочной сетки.
The Big Roll of Wire Netting
Они прорвались через проволочную ограду.
They smashed through a wire fence.
Проволочная сетка – тупик!
A wire-mesh fence — a dead end.
Я указал на проволочную изгородь.
I pointed up at the wire fence.
Проволочный пистолет плыл за ним.
A wire gun floated after him.
С проволочной сеткой проблем не возникло.
The chicken wire presented no problem.
Проволочная петля – автограф Садлера.
The wire loop is Sadler's signature.
adjective
Ветви над головой превратились в проволочные силуэты. — Куда нам идти? — Не получив ответа, он перевернулся на живот.
The branches overhead were only wiry silhouettes. "Where do we go?" When he got no response, he rolled over.
В живых изгородях пестрели синие васильки и маки всех оттенков, от карминного до оранжевого, плясавшие под ветром на своих как бы проволочных стеблях.
In the hedgerows were blue cornflowers and poppies in all colors from carmine to orange that danced in the wind on their wiry stalks.
К концу истории адвокат поднялся и принялся шагать туда-сюда по летнему домику, временами нервно взбивая скудные проволочные седые волосы на затылке своего черепа.
Towards the end of it the solicitor rose and began to pace gravely round the summerhouse; at times Derwent would rub the scanty, wiry white hair at the back of his skull, but it was his only nervous gesture.
Одежда у всех членов экипажа машины была такая громоздкая, что об их телосложении можно было только догадываться. Вдобавок их лица покрывало что-то вроде проволочной сетки. – Н-да, могло быть и хуже, – проговорила женщина. – Не думала, что уйду от этой развалюхи на своих ногах.
All the machine’s crew wore clothing so bulky it masked their forms, making them seem inhuman, and wiry gadgets clung to their faces. “I guess it could have been worse,” the woman said. “I wasn’t expecting to walk away from this crash.”
Их проволочные клубки, словно мелкими плодами, были осыпаны утолщениями, которые он тотчас узнал. Время от времени от них отделялись слабо жужжащие дымки, кружились в воздухе, тогда он замирал, но ненадолго, иначе ему никогда не удалось бы достичь дна ущелья.
Their wiry tangle was studded with small berry-like characteristic thickenings which he recognized immediately. Now and then, little smoke clouds swarmed from these growths, softly humming, and circled in the air. Each time, he froze, but not for long; otherwise he would never be able to reach the bottom of the gorge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test