Translation for "провода" to english
Провода
noun
Translation examples
noun
Провода и принадлеж-ности
Wires and supplies
Активация транспортным средством, переезжающим провод, что ослабляет свет в волоконно-оптического проводе
Actuation by vehicle crossing wire, which attenuates the light in a fibre-optic wire.
- Бытовые электрические провода
- Electrical domestic wire
b) изоляции проводов;
(b) insulation of wiring
(B) Нагревательный провод
(B) Heating wire
5. Жгуты проводов
5. Power wiring harness
Натяжной проволочный: натяжение (снятие натяжения) провода вызывает детонацию мины.
Trip Wire: Tension (or release of tension) on wire causes mine to detonate.
Оператор станка, производство провода
Wire-coating machine operator
Красный провод, желтый провод.
Red wire, yellow wire.
Красный провод, синий провод.
Red wire, Blue wire.
Но этот провод... этот провод - редкость.
But this wire... this wire is the rara avis.
Нет, зеленый провод к другому зеленому проводу.
No, the green wire attaches to the other green wire.
Перестань резать провода!
Stop cutting wires!
Это провод детонатора.
It's detonator wire.
Весь этот зал был опутан проводами!
In this room there were wires strung all over the place!
Перед Артуром стоял Слартибартфаст, держа в руках два оголенных провода.
Slartibartfast was standing in front of Arthur holding the two wires.
Я сказал, что это невозможно — электропроводность у пластмассы нулевая и провод к ней не подведешь.
I said that was impossible, because there’s no conductivity; you can’t attach a wire.
– Вот, – нашел он, – держите, – и передал Артуру пару оголенных проводов.
“Here,” he said, “hold these,” and passed a couple of stripped wire end to Arthur.
Только ветер гудел в проводах, и огни то меркли, то снова вспыхивали, как будто дом подмигивал ночи.
Only wind in the trees which blew the wires and made the lights go off and on again as if the house had winked into the darkness.
(Кстати сказать, потом там случился пожар, как раз по причине учиненного в этом зале хаоса — слишком много проводов, — и циклотрон сгорел дотла.
(Incidentally, they had a fire in that room, because of all the chaotic mess that they had—too many wires—and it destroyed the cyclotron.
Упрятанные в кабелепроводы провода шли к нему под полом из зала управления, в котором стоял большой пульт с кнопками и шкалами измерительных приборов.
The wires ran from the control room to the cyclotron underneath in conduits, and there was a whole console of buttons and meters.
Когда дверь моей комнаты открывалась, она прижимала провод к контакту батареи, замыкала цепь и колокол начинал звонить.
When the door to my room opened, it pushed the wire against the battery and closed the circuit, and the bell would go off.
Это были самые сложные машины того времени и поставлялись они частично разобранными — со множеством проводов и чертежей.
These were some of the most complicated machines of the technology of those days, big things that came partially disassembled, with lots of wires and blueprints of what to do.
Примерно в это же время я изобрел охранную сигнализацию, совсем простую: большая батарея и колокол, соединенные проводом.
About that time I invented a burglar alarm, which was a very simple-minded thing: it was just a big battery and a bell connected with some wire.
И на нем — провод… электрический провод!
The wire – the electric wire!
— Провода, — сказал он, — должны быть провода.
"Wires," he said, "There's always wires!"
Иногда эти сообщения идут по проводам, называемым телефонными проводами.
Sometimes the messages go along wires called telephone wires.
…не провода, дорогой.
—not wires, darling.
Провод был муляжом.
The wire was a fake.
— Нет, это отдельный провод.
“No. It is separate wiring.”
На молекулярном проводе.
Got it on molecular wire.
Даже если замкнулись провода.
Even a crossed wire.
Да не запутай провод.
Don’t snag the wire.”
А причём здесь тогда провод?
And what’s the deal with the wire?
Провода должны быть хорошо изолированы.
Conductors shall be adequately insulated.
то же сечение, что и у внешнего провода
same cross section as that of the outside conductor
Провода высокого напряжения.
High voltage conductors.
Провода притянут молнию.
Conductors attract lightning.
- Алюминий проводит тепло лучше стали.
Because aluminium is a better conductor of heat than steel
Они сказали, что дело в повреждённых проводах.
They told me it was a damaged overhead conductor.
Судя по форме и составу, напоминают обрезки сталеалюминиевого провода.
Based on the shape and the composition, it looks like they're the offcuts - from old ACSR conductors.
Она слегка дернулась, как от прикосновения к электрическому проводу.
She jerked slightly at the contact, like the touch of a live conductor.
- он перевел взгляд на электрические провода, отделявшие пастбище от города.
He indicated the electrically charged conductors that kept the herd separated from the town.
Кто мог знать, что он провод, пока не включили ток?
How can you tell if you're a good conductor of electricity until they switch on the current?
– Кондуктор, противно пословице, хотел по платью проводить меня вон;
The conductor, forgetting the proverb, would have chucked me out on account of my attire;
Только начальник поезда, что-то говорящий в микрофон, проводил меня стеклянным взглядом.
The chief conductor was the only one who watched me go, with a glassy stare, as he made an announcement into a microphone.
Лунный грунт сам по себе плохо проводит тепло, а между песчинками находится вакуум, что обеспечивает надежную теплоизоляцию.
The loose soil of Luna, itself a poor conductor of heat, and the vacuum spaces in it, would be their insulation.
Проводник взял у него билет с паспортом и проводил в купе, где носильщик закинул его чемодан на полку.
The sleeping car conductor took his ticket and his passport, and stood aside while an underling swung Roberts’ suitcase on to the rack.
В перстне запульсировала встречная вибрация, поднимаясь по нити, словно по проводам, к его пальцам.
A complementary pulse went resonating up the thread, with the ring for its conductor. The two currents met and merged at his fingertips in a burst of confluent powers.
– Лучше, если бы это было серебро, – заметила она. – Оно лучше проводит магию, чем медь, – но оно и стоит дороже, а это не вписывается в наш бюджет.
"Properly, this should be silver," she said. "It's a better conductor of sorcerous influences than copper—but it's also more expensive, and so it's not in our thaumaturgical budget.
Кондуктор проводил нас на платформу, пожелал счастливого пути, а затем ушел прочь, видимо вернувшись к своим обязанностям, исполнение которых мы столь грубо прервали.
The conductor led us to our platform, bade us a pleasant journey, then headed off to whatever routine we had so rudely interrupted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test