Translation for "провинции" to english
Translation examples
3.15 Провинция работы/провинция предприятия
3.15 Province of Employment/Province of Establishment
Где было больше нарушений: в провинции А или в провинции Б?
Were there more violations in province A or in province B?
10. В административном отношении территория разделена на три провинции: Южная провинция (столица провинции -- Нумеа), Северная провинция (столица провинции -- Коне) и Провинция островов Луайоте (столица провинции -- Лифу).
10. Administratively, the Territory is divided into three provinces: South Province (provincial capital: Nouméa), North Province (provincial capital: Koné) and Loyalty Islands Province (provincial capital: Lifou).
11. В административном отношении архипелаг делится на три провинции: Южная провинция (столица провинции -- Нумеа), Северная провинция (столица провинции -- Коне) и Провинция островов Луайоте (столица провинции -- Лифу).
11. Administratively, the archipelago is divided into three provinces: South Province (provincial capital: Nouméa); North Province (provincial capital: Koné); and Loyalty Islands Province (provincial capital: Lifou).
Собрания по повышению информированности в области прав человека также проводились в коммуне Бверу, провинция Муйинга; коммуне Макебуко, провинция Гитега; коммуне Ниабиханга, провинция Мваро; коммуне Гихета, провинция Гитега; коммуне Бухиниуза, провинция Муинга; коммуне Бугениузи, провинция Карузи; коммуне Ругомбо, провинция Сибитоке; коммуне Бутези, провинция Руйиги, и в ряде других коммун и провинций.
Sensitization sessions on human rights were also conducted in Bweru commune, Muyinga province; Makebuko commune, Gitega province; Nyabihanga commune, Mwaro province; Giheta commune, Gitega province; Buhinyuza commune, Muyinga province; Bugenyuzi commune, Karuzi province; Rugombo commune, Cibitoke province; Butezi commune, Ruyigi province; and several other communes and provinces.
22. Роль советов провинций отличается от провинции к провинции.
22. The role of provincial councils has varied from province to province.
провинции Амбо и районе Монзон провинции Уамалиес.
Province of Ambo and District of Monzón of the Province of Humalíes.
Провинцию за провинцией, город за городом!
We shall liberate Iran province by province, city by city.
В провинции Сарифан.
The Sarifan Province.
В провинции Гормозган.
In Hormozgan Province.
(*Восточная провинция Хокайдо)
(*Eastern Hokkaido province)
— Во всех провинциях?
- In every province?
– Это название провинции.
That's a province.
Деленом - это провинция?
Is Delémont a province?
Париж это провинция.
Paris is the provinces.
в восточных провинциях.
In the eastern provinces,
Из мотыльковых провинций.
From the treetop provinces.
Оно даже не может правильно судить о том, какую часть всего государства составля- ет его провинция, не может судить об относительной степени ее богатства и значения сравнительно с другими провинциями, потому что другие провинции не находятся под надзором и контролем собрания какой-нибудь отдельной провинции.
It cannot even judge properly concerning the proportion which its own province bears to the whole empire; or concerning the relative degree of its wealth and importance compared with the other provinces; because those other provinces are not under the inspection and superintendency of the assembly of a particular province.
Низшие сословия в провинции облагались вторым способом.
The inferior ranks of people in the provinces are assessed in the second.
Земледелие и промышленность развились, по-видимому, также в весьма глубокой древности в провинциях Бенгалии в Индии и в некоторых из восточных провинций Китая;
The improvements in agriculture and manufactures seem likewise to have been of very great antiquity in the provinces of Bengal, in the East Indies, and in some of the eastern provinces of China;
Итальянские республики, Соединенные провинции Нидерландов по уши в долгах.
The Italian republics, the United Provinces of the Netherlands, are all in debt.
Всякая провинция вызывает большее или меньшее увеличение расходов этого общего правительства.
Every province necessarily contributes, more or less, to increase the expense of that general government.
Все эти наши новости, реформы, идеи — всё это и до нас прикоснулось в провинции;
All these new things of ours, reforms, ideas—all this has touched us in the provinces as well;
В провинции все дамы были восхищены до восторга, те, которые по крайней мере прочитали.
In the provinces all the ladies were in raptures over it, those who had read it, at least.
Они все основывались в завоеванных провинциях, которые в большинстве случаев уже до этого были густо заселены.
They were all established in conquered provinces, which in most cases had been fully inhabited before.
Уж конечно, сам он, да еще в провинции, не мог ни о чем в этом роде составить себе, хотя приблизительно, точное понятие.
Of course, on his own, and living in the provinces besides, he was unable to form, even approximately, an exact notion of anything of that sort.
В каждой провинции есть наместник. Это провинция Юн.
Each of the provinces has a province lord. This is Jun Province.
Есть еще честь у нас в провинциях!
There is honor in the provinces!
– А за провинцию Суруга?
And for Suruga Province?
— Провинция Толноксо.
The province of Tolnoxo.
— «Четыре провинции».
The Four Provinces.
— Работали в провинции? — Нет.
'Apprentice work in the provinces?' 'No.'
Нет во всей провинции?
No work in the whole province?
В одной из провинций Империи?
In a province of the Empire?
Если она станет провинцией. — Станет.
If it becomes a province." "It will.
– Это провинция Арнун.
This is Arnoon Province.
noun
Это ведь провинция.
This is the country.
Не люблю провинцию.
I really hate the country.
Провинция полна грязи.
The country is full of muck.
Здесь! В провинции Срань!
In the Cackon country!
- Так, знакомые из провинции.
- Acquaintances from the country.
Паренек из провинции?
So a kid from the country? Yeah.
Гранчестер едва ли провинция.
- Grantchester is hardly the country.
Надо ехать в провинцию.
I'm away to the country.
Париж - это не провинция.
But the country isn't like Paris.
— Когда я нахожусь в провинции, — ответил он, — мне не хочется из нее уезжать.
“When I am in the country,” he replied, “I never wish to leave it;
— Я, со своей стороны, вовсе не считаю, что у Лондона есть какие-нибудь серьезные преимущества перед провинцией, — конечно, если не иметь в виду магазинов и развлечений. В провинции жить приятнее, не правда ли, мистер Бингли?
“I cannot see that London has any great advantage over the country, for my part, except the shops and public places. The country is a vast deal pleasanter, is it not, Mr. Bingley?”
Он хотел лишь сказать, что в провинции встречаешься с меньшим разнообразием людей, чем в городе, — а с этим вы, разумеется, согласитесь.
He only meant that there was not such a variety of people to be met with in the country as in the town, which you must acknowledge to be true.
Завтракал Гарри в «Дырявом котле», с интересом наблюдая за постояльцами. Здесь останавливались забавные волшебницы, приехавшие из провинции за покупками;
Harry ate breakfast each morning in the Leaky Cauldron, where he liked watching the other guests: funny little witches from the country, up for a day’s shopping;
Он только что из провинции.
He just down from the country.
– Говорите, они из провинции?
Up from the country, are they?
Вот и пришел я из провинции.
Come I have in from the country.
— Из провинции, вы не знаете?
From the country, do you know?
Вдруг вы встречаете ее в провинции!
That you should have met her in the country!
здесь, в провинции, не было мусоровозов;
There weren’t any garbage trucks out here in the country;
А мне-то казалось, что в провинции тишина.
I thought it was supposed to be quiet in the country.
Я никого не знаю в провинции.
I don't know anybody in the country.'
Вся провинция в огне, — прошептал он.
The whole country's in flames,” he whispered.
В провинции любовница, в столице жена.
A mistress in the country and your wife in the city.
Правительство провинции Манитоба
Government of Manitoba
Правительство провинции Саскачеван
Government of Saskatchewan
Резиденция губернатора провинции Чекьянг
The Government House of Chekiang
Иуда! Мне будет очень сложно управлять этой провинцией.
Judah it will be very difficult to govern here.
Но почему, во имя всех фурий, ты поручаешь мне эту провинцию?
Why by three Furies would you want me to govern Macedonia?
Английские пуритане, притесняемые на родине, бежали в поисках свободы в Америку и основали там четыре провинции Новой Англии.
The English Puritans, restrained at home, fled for freedom to America, and established there the four governments of New England.
Губернаторы провинций всегда алчны, а правительственные чиновники зачастую глупы, и эти два фактора, соединяясь вместе, порождают ужасные последствия.
Governors are greedy and government officials often stupid, and these two problems give rise to frightful consequences.
noun
В Калеми, городе, расположенном в провинции Катанга, Комиссия справедливости и мира епархии ведет весьма активную работу.
In the town of Kalemie, in Katanga, the Justice and Peace Committee of the Diocese is very active.
В ходе одного из недавних инцидентов 20 участников собрания, посвященного правовым вопросам и организованного священником в Хинше, Центральная провинция, 29 апреля, были произвольно арестованы и обвинены в террористической деятельности" 1/.
In a recent incident, 20 participants were arbitrarily arrested at a meeting for legal training organized by the diocese in Hinche, Department of the Centre, on April 29, and accused of being terrorists". 1/
В те времена каждая провинция проповедовала собственную ересь.
In those days every diocese spawned its own heresy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test