Translation for "провинциалов" to english
Провинциалов
noun
Translation examples
Городские/ провинциаль-ные органы власти
City/provincial govt.
О, как ты провинциален, Билл.
Oh, you're so provincial, Bill.
Пойдемте, посмотрите, как живут провинциалы.
Come on, you'll see how provincials live.
В Эль Провинциаль, 8 лет назад.
At El Provincial, 8 years ago.
Тот же француз в больнице Провинциаль.
The Frenchman, for example, at the Provincial.
Да: некоторые из нас провинциалы, некоторые местные
Yeah some of us; some provincial, some local.
Моя дорогая, нам, сельским жителям, стоит остерегаться прослыть простаками-провинциалами.
Oh, my dear, we country-dwellers must beware of being provincial.
Я всегда говорил, что этот город слишком провинциален для твоего таланта.
I've always said this city was too provincial for your talent.
До того как я появился, вы были такие отсталые, провинциалы, сонные, ходячие мертвецы, сами не замечали?
Before I came you were a colossal drag, provincial, asleep, the walking dead, didn't you know?
Это будет не так уж грустно... пусть это даже случится в результате шутки глупых провинциалов.
I hope to actually die. Here it's not bad, even if it's due to a prank. A silly provincial prank.
Чтобы сделать их менее опасными, по одним сведениям — Диоклетиан, а по другим — Константин сперва отозвал их с границ, где перед этим они всегда были соединены в большие отряды, обыкновенно по два или три легиона вместе, и затем разместил их маленькими отрядами по различным провинциаль- ным городам, откуда их ни разу не перемещали, за исключением случаев, когда являлась необходимость отражать вторжение.
In order to render them less formidable, according to some authors, Dioclesian, according to others, Constantine, first withdrew them from the frontier, where they had always before been encamped in great bodies, generally of two or three legions each, and dispersed them in small bodies through the different provincial towns, from whence they were scarce ever removed but when it became necessary to repel an invasion.
Они были провинциалами, почти без исключений.
They were provincials, almost without exception.
— А эти солдаты, на дороге… Типичные провинциалы.
They are only provincial soldiers.
- Вы, провинциалы, все одинаковы, - устало сказал Клерк.
‘You provincials are all alike,’ the Clerk said wearily.
Все глаза повернулись к молодому военачальнику-провинциалу.
All eyes turned to the young provincial commander.
— Подавлять римлян руками провинциалов, а варваров — руками римлян.
suppress the Romans with provincials, the barbarians with Romans.
Впервые в жизни он чувствовал себя провинциалом.
For the first time in his life he experienced the deflating sensation of being a provincial.
Оказывается, мы всего-навсего провинциалы, да поможет нам Бог!..
Now, though, we’re the provincials, God help us!
– Абсолютно неинтересные люди, – заявила леди Уэстхолм. – Типичные провинциалы.
‘Not interesting people at all. Very provincial,’ she said.
Санкюлоты взбесились, нападая и грабя всех, кого считали «провинциалами».
The sans-culottes went wild, attacking and looting anyone or anything they decided was “provincial”.
noun
- Что значит "провинциалы"?
- What are hicks?
- Устал я от провинциалов.
- Tired of hick town stuff.
Двое провинциалов на вылазке в столицу.
- Hicks on holiday.
Да. Ты должен простить нас, провинциалов.
Forgive us hicks down in Texas.
- Ты не будешь ходить к этим неотёсаным провинциалам
- You won't visit those hicks.
Мы, блядь, для них - кучка провинциалов.
All we were to them was a bunch of hicks.
Мы из-за этого выглядим как тупые провинциалы!
It just makes us all seem like dumb, gullible hicks.
Эти провинциалы не стали бы аплодировать даже Лиллиан Расселл.
These hicks wouldn't get off their hands for Lillian Russell.
Когда работал в Орийяке, мог любой металлолом втюхать тем провинциалам.
When I was a scrap-dealer in Aurillac You could sell those hicks any piece of junk.
Как бы то ни было, "провинциалы"
Whatever the case, the “hicks
— Да эти провинциалы с трудом могут сделать обод колеса для телеги.
Those hicks can barely manage to rim a cartwheel.
Увидели бы меня в таком наряде тамошние провинциалы — с ними бы родимчик приключился!
If the hicks back home could see me in this rig, they'd have a fit!"
Он сказал, что вы показали невежественному провинциалу болотистые земли с такой неожиданной стороны, что это изменило всю его жизнь.
He says you took an ignorant hick and showed him the wetlands in a way he had never seen, and it changed his life.
Однако, несмотря на то что нашей электрокомпанией, похоже, управляет кучка провинциалов, через час после того, как заканчивается гроза, они всегда включают свет.
Besides, our power company may be run by a bunch of hicks, but they always get the lights back on about an hour after the storms end.
Хэвер не желала бы провести свою свадебную ночь в подобном месте, но для провинциалов, обитавших в Иден-Пасс, такое, наверное, было пределом мечтаний.
Heather wouldn’t want to spend her wedding night in it, but she supposed it would seem luxurious to the hicks in Eden Pass.
Он карикатурный персонаж из фильма сороковых годов о политиках-выскочках из небольших городов. Он настолько провинциален, что не осознает этого.
He’s a caricature right out of an old nineteen–forties movie about small–town hoop–de–doo politics and he’s such a hick he don’t even know it.
Он тоже оказался совсем не страшным. Грэм подумал, что, наверно, так и остался провинциалом, хотя упорно с этим боролся. Он всегда напускал на себя столичный скепсис, да, видно, перестарался; потому и шарахался в ужасе от всего, что приоткрывал ему большой город.
Again no fear. He realised that maybe he really was after all, just a little, the country hick he had tried so hard to avoid being. He had been so determined to be ungullible, city-wise that perhaps he had gone too far in the other direction, and so read a threat in everything the big city had to offer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test