Translation for "проверялся" to english
Проверялся
Translation examples
Как можно узнать, проверялся ли огнетушитель?
How can you check that an extinguisher has been checked?
"Не проверяй, пожалуйста, не проверяй".
Don't check, please, don't check.
Можешь не проверять.
Don't check.
— Не знаю, не проверял.
“I dunno, I’ve never checked.”
Я проверяла каждый день.
I’ve been checking every day.
Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки?
“What are you doing, checking for letter bombs?”
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
— Гарри, а ты проверял свои карманы после того, как вышел со стадиона? Волшебная палочка была при тебе?
Then he said, “Harry, did you check your pockets for your wand after you’d left the Top Box?”
Гарри, Рон и Гермиона сидели у окна — Гермиона проверяла их домашние задания по заклинаниям.
Harry, Ron, and Hermione sat together next to a window. Hermione was checking Harry and Ron’s Charms homework for them.
Снова скрипнула половица, и Гарри с Роном услышали, что миссис Уизли идет наверх проверять Фреда и Джорджа.
The floorboard creaked again and they heard her heading upstairs to check on Fred and George.
Студенты просто писали диктант и, когда профессор повторял предложение, проверяли, правильно ли оно записано.
The students were all sitting there taking dictation, and when the professor repeated the sentence, they checked it to make sure they wrote it down all right.
– И разве я не велел тебе проверять всех мальчиков-рабов, посылаемых ко мне… и что ты обязан делать это лично… и только лично?
And did I not say to you that you were to check all slave boys sent to me and that you were to do this yourself . personally?
— Значит, кто-то прислал ему эту штуку с совой, — сказал Гарри. — Мама или еще кто-нибудь. — Сов тоже проверяют, — сказала Гермиона. — Филч предупреждал об этом, когда тыкал в нас своими детекторами.
“Someone’s sent it to him by owl, then,” he said. “His mother or someone.” “All the owls are being checked too,” said Hermione.
— Да, это настораживает! — Рут улыбнулась. — Если я сразу получаю ожидаемый результат, я проверяю, проверяю и проверяю.
'Disturbing.' She grinned swiftly. 'If I get the results I expect, I check and check and check.
— Сейчас проверяем.
“We’re checking that now.
Они сейчас все проверяют.
They checked things out.
— А кто-нибудь проверял?
Has anybody checked it.
— Мы сейчас проверяем.
“We’re checking for a match.
– Вы все проверяли?
And you checked everything?
Он никогда ничего не проверял дважды – нет, поскольку он все проверял по пять раз.
He didn't check things twice, he checked them five times.
Он не проверял, не сломаны ли у тебя ребра? Не знаю. А сам-то ты проверял?
Did he check ye for broken ribs? Dont know. Ye checked yerself?
Другими словами, кто проверяет проверяющих?
In other words, who checks the checkers?
— Так, кое-что проверяю.
Checking something.
- проверять физические данные;
- Tests of physical abilities;
Проверяется на расстоянии 2 м;
Tested at 2m distance;
Вы проверяли меня. Все меня проверяли.
You tested me, everybody's tested me.
И каждого проверяют.
- Everybody's tested.
Она тебя проверяет.
She's testing you.
Ты проверял меня.
You're testing me.
он его проверял ...
he tested it...
Красивая, правда? Считается, что в ней сокрыты самые разные силы, впрочем, досконально я это не проверяла, я просто храню ее у себя, в тишине и покое…
Lovely, isn’t it? And all sorts of powers it’s supposed to possess too, but I haven’t tested them thoroughly, I just keep it nice and safe in here…”
Кинес прибыл с фрименским эскортом, что могло, конечно, означать всего лишь, что фримены проверяют свое новообретенное право свободно перемещаться в черте города, – но эскорт этот выглядел скорее как почетная охрана.
Kynes had come with a Fremen escort, which could mean simply that the Fremen were testing their new freedom to enter urban areas—but it had seemed an honor guard.
Продажный и прогнивший парламентаризм буржуазного общества Коммуна заменяет учреждениями, в коих свобода суждения и обсуждения не вырождается в обман, ибо парламентарии должны сами работать, сами исполнять свои законы, сами проверять то, что получается в жизни, сами отвечать непосредственно перед своими избирателями.
The Commune substitutes for the venal and rotten parliamentarism of bourgeois society institutions in which freedom of opinion and discussion does not degenerate into deception, for the parliamentarians themselves have to work, have to execute their own laws, have themselves to test the results achieved in reality, and to account directly to their constituents.
Они, верно, меня проверялипроверяли как вождя.
They must have been testing me, testing my leadership.
Их здесь проверяли.
They were there for testing.
Она проверяла тебя.
She was testing you.
Не могло ли так получиться, что он попросту проверял меня, как он всегда меня проверял?
Wasn't it likely that he would test me, as he had always tested me?
– Вы… проверяли меня?!
You were…?testing me?
— Вы проверяли ее, конечно?
“You’ve tested her, of course?”
– Я не проверяю тебя, Джесс.
«This isn’t a test, Jess.»
По-прежнему проверяет.
It's still testing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test