Translation for "проверен" to english
Проверен
Translation examples
Это необходимо проверить.
That needed to be checked.
Проверя-ется водителем
Driver Check
Проверить следующие термины по глоссарию:
Check the glossary for
Проверено, заполнено и подписано
Checked, filled in and signed
(при необходимости должен быть проверен и дополнен)
(to be checked and expanded if necessary)
Водитель должен проверить совместимость.
Driver shall check compatibility.
Совместному совещанию следует проверить данный аспект.
To be checked by the Joint Meeting.
проверь морги, проверь больницы, везде проверь.
Check the morgue, check the hospitals, check everywhere.
Проверю техосмотр, проверю налоговые взносы, проверю страховку.
Check it's roadworthy, check it's taxed, check it's insured.
Проверь сердце, проверь..проверь...может что-то с мозгом?
Check the heart, check the, check the, is it the brain?
Проверь в пальто, проверь в пальто.
Check my coat. Check my coat.
Дайте мне только проверить, дайте проверить..
Let me just check. Let me check.
Проверь пристежные ремни…
Check your safety harness.
Пускай сходит проверить.
Make him go and check!
— Нужно проверить, не наложены ли на нее чары.
“It will need to be checked for jinxes,”
— Да, Мариус, ты только что их всех проверил.
“Yeah, you’ve just checked them, Marius.”
— Проверь под столами, — посоветовал другой.
Check under the desks,” said another.
— Я просто хочу проверить! — сказал Рон.
“I’m only checking!” said Ron.
— На несколько секунд — проверить, чисто ли на горизонте.
“Just for a few seconds to check if the coast was clear.”
Ты уже проверил имена по списку, Струпьяр? — Угу.
You checked their names on the list yet, Scabior?
— Как? — спросил Гарри. — Как, по-твоему, мы это проверим?
“How?” Harry demanded. “How’re we going to check?”
Разве не так, Кинес? – Он захлопнул дверцу и проверил, как та закрыта.
Is that right, Kynes?" He shut his door, checked it.
Я проверил все, что можно было проверить.
I checked everything that could be checked.
– Проверено, перепроверено и еще раз проверено.
Checked, rechecked and checked again.
Поэтому, прежде чем войти в атмосферу, хичи проверили, перепроверили и заново проверили все, что можно было проверить.
So before they entered the planet's atmosphere they checked and rechecked and double-checked everything there was to check.
— Я проверю. "Проверишь? Проверишь что? Когда на карту поставлены дом, бутик и мамино кольцо с изумрудом, что еще проверять?
"I'll check." Check? Check what? With the house, the business, and Mom's emerald ring on the line, you're going to check, mister?
Они смогут проверить упаковку, проверить место отправки… Все.
They can check the wrappings, check the origin—everything.
Надо будет проверить.
Should check on that.
– Его можно проверить.
It can be checked.
Проверим, – бодро сказал Костя. – Все проверим.
'We'll check it out,' Kostya said cheerfully. 'We'll check everything out.'
Найти фонарь, проверить, что с остальными, проверить радио.
Find the field light, check on the others, check on the radio.
Проверить функциональность клавиш.
Test keys for functionality.
Эта модель была проверена на стабильность с использованием проверки по Чоу.
This model was tested for stability using the Chow test.
Однако их эффективность еще необходимо проверить.
However, their effectiveness remains to be tested.
Были проверены все системы в штаб-квартире.
All systems at headquarters were tested.
Проверь этого человека.
Test this man.
Я просто проверил.
I'm just testing.
Проверить мои знания.
- Test my level.
Гурни потянулся – проверил, как слушаются мышцы затянутого в дистикомб тела.
Gurney tested his muscles in his stillsuit, stretching.
Может, мне собрать все камни на свете, перебрать по одному и проверить?
Do you expect me to get hold of—of all the pebbles in the world and test them?
Так что покачивайся немного, проверяя, какой путь представляется им верным.
So you must always be jiggling a little bit, testing out which seems to be the easiest way.
Если тебе так скучно, можешь меня проверить. — И он протянул ему книгу.
“We’ve still got Transfiguration, if you’re bored you could test me. Here…” and he held out his book.
Хорошие бойцы и славные парни – даже те, новые, которых он не успел еще проверить в бою.
Good men, even the new ones he hadn't had time to test.
– Может, вы и правда люди из легенды, – проворчал Стилгар, – но я в это поверю не раньше, чем проверю!
"You could be the folk of the legend," he said, "but I'll believe that when it's been tested.
когда он надежно закрепил его и проверил, он перенес первый еще ниже второго.
When the second hook was firm and tested, he brought down the first one, thus worked his way down the side.
— Никто не заболеет, мы все уже проверили на себе, мы просто хотим убедиться, что они на всех действуют одинаково…
“We’re not going to make them ill, we’ve already tested them all on ourselves, this is just to see if everyone reacts the same—”
– Правило амталь, – пожал тот плечами. – Джамис настаивает на своем праве проверить вас – те ли вы, о которых говорит легенда…
"It is the amtal rule," Stilgar said. "Jamis is demanding the right to test your part in the legend."
Она схватила Дадли за плечи и стала трясти, как будто хотела проверить, стучит в нем душа или уже нет.
She seized Dudley by the shoulders and shook him, as though testing to see whether she could hear his soul rattling around inside him.
— Нельзя ли это проверить?
“Shouldn’t it be tested?”
Так ты проверишь или нет? — Нет!
Aren't you going to test it?" "No!
Но мне, конечно же, надо проверить.
I'll have to test it, of course.'
– Надо же было тебя проверить.
I had to test you.
- сказал он, проверяя ее.
he said, testing her.
Ты стремился проверить себя.
You seek to be tested.
Но я хотела проверить ее.
But I had to test it.
Если так, то почему бы не проверить?
If so, why not test it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test