Translation for "проведешь" to english
Проведешь
verb
Translation examples
verb
Потому что, когда я тебя поймаю, ты проведешь остаток своей жизни за решеткой.
Because when I catch you, you're going to spend the rest of your life in jail.
— О нет, — забормотал он. — Нет, нет, нет. Меня на мякине не проведешь.
“Oh, no,” he said. “No, no, no. You don’t catch me like that.
— Нет, дружок, ты меня так просто не проведешь.
Oh, no. You're not going to catch me that easily, my friend.
Меня не проведешь, — сказал Джонни. — Я их пробовать не стану.
said Johnny. "You won't catch me trying it."
Но я готов держать пари, что ты спокойно проведешь неделю дома и успеешь навестить всех, кого хочешь, прежде чем на тебя набросятся охотники за новостями. – Неделя! – У Сары перехватило дух. – Как же я могу… – Еще как можешь! Мало того, ты просто должна поехать.
But I bet you can have a week visiting everyone at home before the teeps catch on.” “A week,” gasped Sarai. “I couldn’t…” “Of course you can.
verb
- Ты считаешь, что ты лучше проведешь допрос?
- You think it's best that you cross?
но которое ты проведешь в тюрьме.
Juliana, I divorce you, but also, I wish you the best of luck in the years ahead, which you will spend in prison.
И ты проведешь свои лучшие годы в психиатрической лечебнице.
And you'll spend your best dating years inside a mental institution.
В лучшем случае, ты проведешь остаток жизни в тюрьме Ливенворт.
Best case, you spend the rest of your life in Leavenworth.
Может быть лучше если ты проведешь какое-то время вдали от всего этого.
Might be best if you got some time away from all of it.
Тут Муниципал и исполнил свою арию, а лейтенант ему вторил: Ах, вы негодяи, стыд совсем потеряли, вот придется вам сплавать за море, Африка по вас плачет, там научитесь власть почитать, Мануэл Эспада! Войди! — и начался допрос: Кто вас подучил, кто вас подбил, хорошие у вас учителя, а Мануэл Эспада отвечал ему с той силой, которую дает человеку сознание своей невиновности: Никто нас не подбивал, ничего не знаем, ни про какую забастовку не слышали, просто машина жрала очень много, а скирды были тяжеленные. Чиновник в ответ: Меня не проведешь, вас научили, что отвечать, за вами кто-то стоит, вот как говорил Муниципал, потому что, как только в Монтеморе узнали о забастовке в Монте-Лавре, двое-трое здравомыслящих граждан тут же обратились к нему и к майору Хорохору: Не стоит раздувать это дело, ведь они еще мальчишки, они и не знают, что такое забастовка… и вот Муниципал произносит речь, содержание которой вам уже известно: Нужно образумиться, нужно научиться уважать тех, кто дает вам работу, на первый раз прощается, но смотрите, не попадайте сюда снова, трудитесь, старайтесь, нужно работать, а не песни петь, а если кто станет совать вам листовки или заводить разговоры подрывного характера, уведомьте нас, мы разберемся, и поблагодарите тех, кто за вас ходатайствовал, отплатите им за добро добром, а теперь ступайте, попрощайтесь с господином майором Хорохором, он вам друг, и я вам только добра желаю, помните об этом.
The administrator played his part as the representative of the authorities, and Lieutenant Contente stood by him, You young rascals, do you have no shame, you’re going to be sent across the sea to Africa, that will teach you to respect authority, Manuel Espada, come here, and the interrogation began, Who taught you to be strikers, who taught you, because you’ve obviously had good teachers, and Manuel Espada answered, with all the force of his innocence, No one taught us, we don’t know anyone, we know nothing about strikes either, it was the machine, it kept eating and eating and the piles of straw were getting higher and higher. And the administrator said, I know your sort, that’s what they taught you to say, and who is going to speak on your behalf, the administrator was preparing the ground because, when it was known in Montemor that some lads from Monte Lavre had been accused of being strikers, a few people of good sense had already spoken to him and to Lieutenant Contente, There’s no point taking these things too seriously, they didn’t mean any harm, what do they know about strikes. Nevertheless, all four were questioned, and once this was over, the administrator made a speech, in which, of course, he stated the obvious, Be more sensible in the future, learn to respect the people who give you work, we’ll let it go this time, but don’t let me see you here again or you’ll end up in prison, so be careful, and if anyone comes along wanting to give you things to read or to engage in subversive conversations, tell the guard and they’ll deal with it, and be grateful to the people who spoke up for you and don’t let them down, you can go now, say goodbye to Lieutenant Contente here, he is your friend, as am I, for I only want what’s best for you, don’t forget that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test