Translation for "пробудился" to english
Пробудился
verb
Translation examples
verb
Пробуди же мою страну!>>
country awake.
Пятидесятая годовщина должна пробудить в нас готовность и коллективное стремление к строительству более светлого будущего.
The fiftieth anniversary should awake in us a collective will and determination to build a better future.
Если однажды ночью мертвые пробудятся... пробудятся, пробудятся...
If one night, the dead shall awake... shall awake, shall awake...
Дженнифер, она пробудилась.
Jennifer, she's awake.
Пробудись от своего сна.
Awake from your slumber!
И где пробудится дух?
Where will my spirit awake?
Ты чувствуешь себя пробудившейся?
You feeling awake and not-cuckoo?
Очнулась, пробудилась, наконец-то, к жизни.
Finally, awake to my life.
А теперь пробудился лысый человек.
And now the bald man is awake.
Я синтетик, но я пробудилась.
I am a synthetic... but I'm awake.
пробудясь, вы припоминаете их ясно и удивляетесь странному факту: вы помните прежде всего, что разум не оставлял вас во всё продолжение вашего сновидения;
When we awake we remember them and wonder at their strangeness. You remember, perhaps, that you were in full possession of your reason during this succession of fantastic images;
Почему тоже, пробудясь от сна и совершенно уже войдя в действительность, вы чувствуете почти каждый раз, а иногда с необыкновенною силой впечатления, что вы оставляете вместе со сном что-то для вас неразгаданное.
Why is it that when you awake to the world of realities you nearly always feel, sometimes very vividly, that the vanished dream has carried with it some enigma which you have failed to solve?
Действительно ли она пробудилась?
Was she really awake?
Он был пробудившимся и испуганным.
He was awake and afraid.
Спящий готов был пробудиться.
The Sleeper was almost awake.
Теперь уже город окончательно пробудился!
Now the city was fully awake!
Он пробудился, но старался не подавать виду.
He was awake but pretending not to be.
Юлик пробудился, почуяв деньги;
            Ulick was awake to money;
Я не мог заставить себя пробудиться.
I could not force myself awake.
Это пробудило Киля полностью.
Keel snapped fully awake.
Еще не пробудился, нет, но его время близится.
He's not awake yet, but his time is coming.
Она вдруг неожиданно и полностью пробудилась
She had come suddenly and totally awake.
Односторонний уход Израиля из Газы в прошлом году пробудил надежды -- но ненадолго.
Hope was briefly aroused by the unilateral Israeli withdrawal from Gaza last year.
Как представляется, новые тенденции в области права на образование способны пробудить их интерес и снять некоторые идеологические препятствия.
It seems to us that the new complexion given to the right to education will arouse their interest and remove certain ideological barriers.
Медицинские сестры знали соответствующие общины, пользовались доверием местного населения и могли пробудить у женщин заинтересованность в прохождении профилактического осмотра.
The nurses knew the community, enjoyed its trust and were able to arouse women's interest in prevention.
22. Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 6/ пробудил новый интерес к лесам.
22. The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change6 has aroused new interest in forests.
Перед конференцией ставилась цель пробудить в детях гражданское и демократическое сознание, направленное на совершенствование, развитие и обеспечение преемственности демократии в Панаме;
Its purpose was to arouse civic and democratic awareness in boys and girls in order to enhance, develop and ensure the durability of Panamanian democracy;
Лекции в интернете, недели научных исследований и математические секции организуются специально для школьниц, чтобы пробудить у них интерес к техническим и естественным наукам.
Internet courses, research weeks and mathematics workshops are specially organized for women students in order to arouse their interest in the technical and natural sciences.
Неведение, боязнь и чувство стыда приводят к тому, что родители отказываются обсуждать вопросы сексуальности со своими детьми из опасения пробудить в них излишнее любопытство и подтолкнуть их к развратным действиям.
Ignorance, apprehension and embarrassment contribute to parents' unwillingness to talk to their children about sex for fear of arousing their curiosity or encouraging sexual debauchery.
Мадридская конференция и последующий прогресс пробудили огромную надежду в народах, которые слишком долго были лишены своих прав и возможностей жить в мире и безопасности.
The Madrid Conference and the ensuing progress aroused extraordinary hope in peoples who had long been deprived of their rights and of the possibility of living in peace and security.
Встреча на высшем уровне "Планета Земля" пробудила надежды и чаяния народов мира и дала толчок осуществлению обширных планов, направленных на устранение наиболее серьезных опасностей для окружающей среды.
The Earth Summit aroused the hopes and dreams of people around the world and set in motion ambitious plans to address the planet's greatest environmental threats.
Это политика, которая освободила умы людей и пробудила их инициативу, освободила производительные силы, обеспечила огромный экономический и социальный прогресс и придала стране энергию и жизненные силы.
It is a policy that freed people's minds and aroused their initiative, liberated the productive forces, generated great economic and social progress and instilled vigour and vitality into the country.
Несмотря на его беспомощность, схватка была жестокой и окончательно пробудила дремавшего в Бэке зверя.
Even so, it was a hard fight, and it aroused the last latent remnants of Buck’s ferocity.
Но только Джону Торнтону суждено было пробудить в нем пылкую любовь, любовь-обожание, страстную до безумия.
But love that was feverish and burning, that was adoration, that was madness, it had taken John Thornton to arouse.
Совершенно пробудился я от этого мрака, помню я, вечером, в Базеле, при въезде в Швейцарию, и меня разбудил крик осла на городском рынке.
I recollect I awoke from this state for the first time at Basle, one evening; the bray of a donkey aroused me, a donkey in the town market.
Но во мне пробудилось любопытство.
But my curiosity is aroused.
Этот человек пробудил в Квиллере любопытство.
The man aroused Qwilleran's curiosity.
Это обстоятельство пробудило во мне подозрения, и…
That circumstance aroused my suspicions, and——
Внимание мое пробудилось снова.
My interest was again aroused.
Это должно пробудить О'Нейла-Внутри?
Would that arouse O'Neill-Within?
Сумеет ли жена пробудить в нем желание?
Could a wife arouse his desires?
Пробудившись, они могут созидать либо разрушать.
if aroused, they can heal or they can destroy.
Мойше надеялся, что никто не пробудит его гнева.
Moyshe hoped no one aroused its wrath.
Эти резкие слова пробудили в ней противоречивые эмоции.
These harsh words aroused conflicting emotions in her breast.
Кроме того, она интересовалась этимологией и пробудила во мне интерес к ней;
She was also interested in etymology, and aroused my interest in this;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test