Translation for "проблема" to english
Проблема
phrase
Translation examples
noun
У всех у них есть научное название: технологические проблемы; демографические проблемы; социально-экономические проблемы; экологические проблемы.
They each have academic titles: technological problems; demographic problems; socio-economic problems; and environmental problems.
- экологические проблемы ("проблемы").
- The environmental problems themselves ("the problems").
6. Проблемы инвалидов являются социальными проблемами, а также проблемами развития.
6. The problems of persons with disabilities are social problems and also problems of development.
Проблемы Африки являются проблемами глобальными.
The problems of Africa are global problems.
Проблемы Африки -- это проблемы всего мира.
Africa's problems are the world's problems.
Это общественная проблема и проблема, связанная с безопасностью.
It is a societal problem, and it is a problem of security.
Они являются проблемой развития, равно как политической проблемой>>.
They are a development problem, and they are a political problem".
Проблемы Организации Объединенных Наций - нашими проблемами.
The problems of the United Nations are our problems.
Проблемы усугубились в результате интеграции рынков капитала, но сейчас, как и в тот период, одновременно существуют экономическая проблема, финансовая проблема и проблема денежной системы.
The problems had been compounded by capital market integration, but then, as now, an economic problem, a financial problem and a monetary system problem existed simultaneously.
проблемы клуба, проблема Чарминга?
club problem, Charming problem?
Поделишься проблемой и проблема....
A problem shared is a problem...
— В чем проблема-то? — спросил Гарри. — Проблема?
“What’s the problem?” asked Harry. “Problem?
Проблема эта была мне знакома.
I knew the problem.
Здесь присутствует и проблема более тонкая.
There is also a more subtle problem.
– Тогда в чем же, – воскликнул Пфук, – проблема?
“Then what,” asked Fook, “is the problem?”
У тебя единственная проблема — нервы.
Your only problem is nerves.
И тут возникла большая проблема — счет.
The big problem was counting.
Ну а мое удобство было моей проблемой.
It was my problem to be comfortable.
Единственной проблемой оставался Рон.
The only problem was Ron.
Да и у нас есть более неотложные проблемы. В частности – ты.
We've more immediate problems—among them: you."
– Ну, это уж его проблемы, правда? – Да уж наверно.
“Well surely that’s his problem isn’t it?”
– И в чем проблема? – Проблема в том, что это не так.
“What’s the problem with that?” “The problem is that it is not the case.
– Возникла какая-то проблема? – Проблема?
“Is there some sort of problem?” “Problem?”
Проблемы с актерами, проблемы с телевизионщиками, проблемы с профсоюзами и со сценариями.
Problems with actors, problems with the network, problems with the unions and the scripts.
Это насчёт проблемы с Типси. – Проблемы? Какой ещё проблемы?
It's about the Tipsy problem." "Problem? What kind of problem?"
У меня была проблема... нет, это я был проблемой.
I had a problem—no, I was a problem.
Не проблемы, а проблема. Климат планеты.
Not problems, but a problem. The climate of this planet.
Его проблемы или те проблемы, которые он может создать?
Be a problem, or make a problem?
— В том-то и проблема, — сказал агент. — Проблема?
"Well, that's the problem," an agent said. "Problem?"
noun
Это проблема экологическая, проблема здравоохранения, проблема экономическая, проблема энергетическая и проблема, сказывающаяся на безопасности...
It is an environmental issue, a health issue, an economic issue, an energy issue, and a security issue ...
1. Проблема прав ребенка является всеобщей проблемой.
1. Children's rights issues are universal issues.
Разрешение ядерной проблемы на Корейском полуострове есть совместная проблема.
It is a co-issue in solving the nuclear issue on the Korean peninsula.
Проблема национальной безопасности становится проблемой международной безопасности.
The issue of national security becomes an issue of international security.
39. Проблема материнской смертности связана с проблемой справедливости.
39. The issue of maternal health is tied to the issue of equity.
Это не просто внутренняя проблема Афганистана; это международная проблема.
It is not just a domestic Afghan issue; it is an international issue.
Проблема аборта это женская проблема.
The abortion issue, it's a woman's issue.
У меня были проблемы. У тебя были проблемы?
I had issues. you had issues?
Пожалуй всей эти проблемы-- Это его личные проблемы.
It's probably an issue with-- a confidentiality issue.
- Проблемы со здоровьем.
- A health issue.
У Бэйби проблемы
Baby's got issues
Неразрешенные проблемы идентичности
Unresolved identity issues.
- Проблемы с прабабулей.
Great-grandmother issues.
— Тогда в чем проблема?
Then what is the issue?
А никакой проблемы не было.
There was no issue.
— Никакой проблемы нет.
There is no issue.
Но это не проблема.
But that is not an issue;
Но ведь проблема не в этом, да?
But that isn’t the real issue, is it?
и больше “не составляли проблемы”.
and was “no longer an issue.”
Но и это для него не проблема;
But for him, this is not an issue;
— Усталость — это проблема, — напоминает сержанту Вентан. — Человеческая проблема.
‘Fatigue is an issue,’ Ventanus reminds his sergeant. ‘A human issue.
– Он чувствителен к этой проблеме.
He is sensitive to this issue.
Он перестал быть проблемой.
He was no longer an issue.
И тем не менее проблемы, стоящие перед человечеством, являются общими проблемами.
Yet the challenges facing mankind are common challenges.
Испытующего жилищные проблемы?
Home-challenged? Or...
Конечно, есть проблемы.
There are challenges.
Проблемы помогают взрослеть.
Challenges foster growth.
Сложная проблема дискредитирует закон.
Challenge libel law.
Простите. С семейными проблемами.
Sorry, parentally challenged.
Какого рода проблемы?
What kind of challenges?
Обожаю сложные проблемы.
I enjoy a challenge.
Несколько написанных им статей были приняты к публикации такими научными журналами, как «Трансфигурация сегодня», «Проблемы чароведения» и «Практика зельеварения».
Several of his papers found their way into learned publications such as Transfiguration Today, Challenges in Charming, and The Practical Potioneer.
Это было серьезной проблемой.
That was the challenge.
Да, проблемы будут.
Yes, there will be challenges.
Такой проблемы еще никогда не вставало.
There never was a challenge like this one.
Это очень сложная проблема.
It’s quite a challenge.
Вода была в Бауморе ежедневной проблемой.
Water was a daily challenge in Bowmore.
Попасть с такого расстояния не проблема.
Hitting him from this close would not be a challenge.
Проблема состояла в том, чтобы установить генератор на «кита»;
It was still an engineering challenge to mount the generator on the whale;
– Григорий, так мы решили здесь твои проблемы с Богом?
“Are we done here with your challenges to God, Grigori?”
noun
ПРОБЛЕМЫ ГРАЖДАНСТВА
QUESTIONS OF NATIONALITY
Это - проблема бедности.
That was the question of poverty.
Мы согласны с его замечанием о том, что речь уже идет не просто о проблеме финансирования, но об острой политической проблеме.
We agree with his observation that this is no longer simply a financial question but an urgent political question.
K. Языковая проблема
K. The language question
Послать все эти проблемы.
Screw these questions.
Это правовая проблема.
- Well, that's a legal question.
Проблема стара как мир.
It's the age-old question.
Несмотря на все твои проблемы.
Despite all your questions.
Ваша проблема ответить на вопрос.
Just answer this question.
Проблема лишь в трудовых ресурсах.
It's a question of manpower.
Ответы на важные богословские проблемы.
The answers to deep theological questions.
В этом не было проблемы.
There was no question of that.
И с их грамотностью тоже проблемы.
Reasonable questions of literacy aside.
Так вот в чём главная проблема.
So here's the biggest question.
Как отделаться от гоблина, не отдавая ему меч, оставалось неразрешимой проблемой.
However, precisely how and when they were to part from the goblin without handing over Gryffindor’s sword remained a question to which Harry had no answer.
К примеру, один из нас на дух не переносил католицизм — перед лекцией, посвященной проблемам религии, он раздал нам вопросы, которыми мы потом донимали лектора, заставив беднягу основательно попотеть.
For instance, one guy in our school was very strongly anti-Catholic, so he passed out questions in advance for people to ask a religious speaker, and we gave the speaker a hard time.
– Что это за проблема?
What is that question'?
В этом заключалась суть проблемы.
There was the question.
Например, проблема происхождения.
Such as the question of their origin.
К утру проблема была решена.
By morning, there was no question.
Здесь проблема в балансе интересов.
It’s a question of balance.
– Это не проблема, Майра.
That wasn't the question, Mayri.
Опять же вставала проблема географии.
Also there was the question of geography.
Тут возникают этические проблемы.
There are ethical questions involved.
А тут возникла проблема сапог.
Now there’s the question of boots.
Я принялся размышлять над этой проблемой.
I puzzled over the question.
noun
- Каллахен - это реальная проблема.
- Callahan's a poser. - Yeah.
Для тебя ведь это не составляет большой проблемы?
When you turned out to be a total poser.
- Эй, если ты хочешь тусоваться с твоим так называемым другом и тратить на неё время это твоя проблема, но держи её от меня, нахрен, подальше.
HEY, YOU WANNA HANG AROUND WITH YOUR LITTLE POSER FRIEND HERE AND PRETEND WITH HER, THAT'S YOUR WASTE OF TIME,
Если так, это будет еще одна проблема, которую должен будет разрешить мистер Вентри.
If it is, here’s one more poser for Master Ventry to answer.
Это поставило его перед философской проблемой: узнает ли он криминальную тенденцию, если ему сунут ее под нос? Способен ли кто-нибудь сознательно признать себя преступником?
This set him a philosophical poser—would he be able to recognize a criminal tendency if it was handed to him on a plate?
Другая проблема была поставлена отделом производства домашнего оборудования: в контрольных часах кухонной плиты при включении раздавался резкий щелчок, а часы конкурента, хоть и не столь хорошие, работали беззвучно.
Another poser-this from Household Products Division-was an audible click in a kitchen oven control clock; a competitor's clock, though less efficient, was silent.
111. Предложение относительно создания единого, обязательного, несудебного, но обладающего арбитражными функциями механизма на международном уровне неизбежно породит серьезные проблемы.
111. The proposition of creating a single, mandatory, non-judicial but adjudicative mechanism at the international level inevitably poses greater difficulty.
Вторая проблема явно связана с обеспокоенностью по поводу некоторых сырьевых товаров, но, поскольку это суждение носит общий характер, оно игнорирует тот факт, что либерализацию осуществляют не только страны-поставщики, но и страны, являющиеся рынками сбыта.
The second is clearly a concern for some primary goods, but as a general proposition, it neglects the fact that liberalizing countries are markets as well as suppliers.
Во многих странах отдельные лица из числа рома недостаточно вовлечены в процесс разработки и осуществления политики и поэтому не могут высказаться о своих проблемах и внести собственные предложения относительно защиты своих прав.
In many countries Roma individuals are not sufficiently involved in the design and implementation of policies, and are not therefore able to voice their concerns and make their own propositions to protect their rights.
Тот факт, что наиболее остро проблема текучести кадров стоит в связи с гражданами из стран с высоким уровнем дохода в период, когда в этих странах наблюдается безработица, подтверждает предположение о том, что оклады в Организации Объединенных Наций не привлекательны.
The fact that turnover was most critical for nationals of high-income countries, at a time of record unemployment in those countries, supported the proposition that United Nations salaries were unattractive.
Поскольку основным альтернативным источником энергии будет импортируемая нефть, которая чрезвычайно дорога для малых островных развивающихся государств, облесение и лесовосстановление в целях удовлетворения потребностей в топливной древесине представляют собой вполне обоснованное экономическое решение проблемы во многих из них.
Since the major alternative source of energy will be imported oil which is extremely costly to SIDS, afforestation and reforestation to meet the need for fuelwood are a viable economic proposition in many of them.
Например, в программе, посвященной проблемам примирения и организованной в лагере Кибунго, из 80 участников было только 4 женщины, несмотря на общепризнанное мнение о том, что женщины с большей готовностью стремятся к примирению и активнее поддерживают усилия по установлению мира в постконфликтный период.
For example, in a reconciliation programme conducted in Kibungo camp, out of 80 participants only 4 were women, despite the generally accepted proposition that women are more open to any reconciliation and peace-building efforts in the post—conflict period.
Я думаю, это, в каком-то смысле, почти философская проблема.
I think it's... It's, in a sense, almost a philosophical proposition.
Саймон Лавлейс даже сам по себе был весьма серьезной проблемой.
Even alone, Simon Lovelace was a formidable proposition.
То было не смущение человека чем-то ошеломленного или запутавшегося в географии, а скорее довольно трудная философская проблема;
This was not the confusion of someone stupefied or geographically confused, but rather a fairly difficult philosophical proposition;
– Давай-ка вот чего сделаем, старина – предлагаю тебе спортивное решение проблемы.
"Tell you what I'll do, old thing; I'll make you a sporting proposition.
Стенли был человек неглупый - недаром он постиг секрет доходного производства плугов (но только на экспорт) - и часто раздумывал над важной проблемой английской флегмы.
Stanley, a man of some intelligence—witness his grasp of the secret of successful plough-making (none for the home market!)—had often considered this important proposition of phlegm.
Он говорил о них так, словно они были символом всех себе подобных, и это поразило Маллоринга: частный случай в его поместье - разве тут может быть какая-нибудь связь с общей проблемой, которая требует серьезного этического подхода?
He seemed to speak of them as one might speak generically of Hodge, which had struck Malloring as singular, it not being his habit to see anything in common between an individual case, especially on his own estate, and the ethics of a general proposition.
С тобой одни проблемы.
You are a real pain in the ass.
От него одни проблемы.
Hey, that one is a pain in the ass.
Жизнь лучшего ниндзя может приносить проблемы.
Being the best ninja can be a pain in the ass.
От денег одни проблемы, если спросишь меня.
Money is a pain in the ass, if you ask me.
Тебе не нужны ни деньги, ни проблемы на жопу.
You don't need the money or the pain in the ass.
Порой от них только проблемы, но зачастую они потрясающие.
Well, occasionally they're a pain in the ass, but quite often, they're amazing.
Леле прав... Но она может устроить проблемы, если захочет.
Lele's right... but she can be a pain in the ass when she wants to be.
Слушай, этот Чёрный Коготь становится серьёзной и опасной проблемой.
You know, this Black Claw is getting to be a real dangerous pain in the ass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test