Translation examples
noun
а) подтвердил важность разработки про-грамм ЮНИДО в соответствии с резолюци-ей GC.7/Res.1 Генеральной конференции, касаю-щейся Плана действий;
(a) Reiterated the importance for the programming of UNIDO to be in compliance with General Conference resolution GC.7/Res.1 concerning the Business Plan;
В последнее время весьма многообещающей является положительная реакция на предложение Генерального директора странам-донорам принимать непосредствен-ное участие в миссиях ЮНИДО по разработке про-грамм.
A very encouraging recent development is the positive response to the Director-General’s invitation for donor countries’ direct participation in UNIDO programming missions.
Он хотел бы получить более подробную информацию о новых учреждениях, присоединив-шихся к инициативе по совместной разработке про-грамм (см. документ IDB.30/17, пункт 13).
He asked for more information about the additional agencies that had joined the joint programming initiative (see document IDB.30/17, para. 13).
4. На первом этапе формулирования программ, кото-рый начался в сентябре 1998 года, средства на вспо-могательные мероприятия ДПРА были использованы для финансирования работы миссий по разработке про-грамм в восьми странах (включая семь НРС), а именно в Буркина-Фасо, Гвинее, Кении, Марокко, Объеди-ненной Республике Танзания, Руанде, Судане и Уганде.
In the first phase of programme formulation which commenced in September 1998, IDDA supplementary funds were utilized to finance programming missions in eight countries (including seven LDCs), namely Burkina Faso, Guinea, Kenya, Morocco, Rwanda, Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania.
Поскольку в ближайшие три года более чем в 90 странах начнется осуществление ЮНДАФ, от ЮНИДО потребуется реагировать на существенное увеличение числа просьб о разработке программ в период резкого увеличения издержек с точки зрения как финансовых средств, так и кадровых ресурсов, которые связаны с масштабами координации и числом служебных командировок, необходимых для эффективного осуществления совместных про-грамм и их мониторинга.
As more than 90 countries would be rolling out their UNDAFs during the next three years, UNIDO would be required to respond to a large increase in programming requests at a time when it was experiencing sharply increasing costs, in terms of both funds and staff time, related to the scale of coordination and travel involved in effectively implementing and monitoring joint programmes.
Г-н Курия (Аргентина), выступая от имени Группы 77 и Китая, дает высокую оценку вклада ЮНИДО в обеспечение согласованности в рамках системы Организации Объединенных Наций на межучрежденческом уровне и в рамках ее участия в работе группы по созданию торгового и произ-водственного потенциалов Координационного со-вета руководителей (КСР), двух региональных учебных практикумов, разработке совместных про-грамм с другими организациями в ряде стран экспериментального осуществления программ, а также в подготовке кадров по связанным с ЮНДАФ вопросам, миссиях и совместных совещаниях по планированию программ в ряде других стран и принимает к сведению деятельность в таких областях, как создание торгового и производствен-ного потенциалов, энергетика, передача техно-логий, гендерные аспекты и расширение экономи-ческих прав и возможностей женщин.
Mr. Curia (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, commended UNIDO's contributions to system-wide coherence at the inter-agency level and through its participation in the Chief Executives Board for Coordination (CEB) Cluster on Trade and Productive Capacity, two regional training workshops, joint programming with other organizations in several pilot countries and UNDAF-targeted training, missions and joint programme planning sessions in some other countries, and took note of the activities in the spheres of trade and productive capacity, energy, transfer of technology, gender and economic empowerment of women.
И в конце концов объявила, что хочет создать собственную про–грамму на телевидении и беседовать с людьми.
Then she proposed the entire idea of her television program: she wanted to talk to people.
noun
Примерно треть государств сообщили о частом осуществлении про-грамм распространения презервативов в целях снижения числа инфекционных заболеваний, распро-страняемых половым путем среди наркоманов.
A third of the States reported extensive condom distribution schemes to reduce the incidence of sexually acquired infections among drug abusers.
Отвлекитесь от инструкции по приготовлению продукта и упоминания о весе (21 унция или 595 граммов – чуть больше по весу, чем лошадиный мозг).
forget the heating instructions, the declaration of weight (twenty-one ounces or 595 grams, a little heavier than the brain of a horse);
noun
Эти приборы позволяли криминалистам работать с образцами, составляющими сотые доли грамма, сравнивая результаты с множеством систематизированных в каталогах веществ. Селитто тут же связался с лабораторией и объявил о своем заказе.
These instruments let criminalists test an unknown sample as small as one millionth of a gram and compare it against a database of a hundred thousand known substances, cataloged by identity and name brand. Sellitto phoned the wish list in to the CSU lab.
noun
- Что ж, - пожал я плечами, - я готов, если потребуется, оплатить кодированную курьер-грамму на Землю.
I replied, “but I’ll foot the bill for a coded courier-gram from here, if it comes to that.”
На этой основе началось осуществление целостной про-граммы управления преобразованиями - Про-граммы преобразований и организационного обновления (ППОО).
Therefore a holistic change management programme, Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR), was launched.
Расширенная про-грамма помощи (РПП)
Expanded Programme of Assistance (EPA)
Облегченная про-грамма обучения, Иордания
Women's Programme Centre, Zarka
6. Комитет по про-грамме и коорди-нации
6. Committee for Programme
Про-граммы создания новых рабочих мест
Job creation programmes
Сельское хозяйство, про-граммы в интересах женщин
Agriculture, women's programmes
Миллионы людей собираются на выступления и шоу выдающихся комиков, а также смотрят по телевизору их про граммы и кинофильмы, потому что эти талантливые люди предлагают ингредиент, жизненно важный для диеты мозга — смех.
Millions of people regularly flock to comedians’ shows and watch their television programmes and films, because they offer a vital ingredient in the brain’s diet: laughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test