Translation for "пришлем" to english
Пришлем
Translation examples
Или мы пришлем смертника>>.
Otherwise we'll send a suicide bomber."
Пришлите их, бездомных, заброшенных ко мне бурей:
Send these, the homeless, tempest-tossed, to me:
Пришло время для оказания спасительной поддержки.
This is the time to send in life-saving support.
Тот, с кем они разговаривали, сказал: <<Я пришлю вам группу из Акраба>>.
The person at the other end of the line said, "I'll send you the Aqrab group".
Пришло время, чтобы Генеральная Ассамблея четко указала ЮНЕСКО на роль и мандат КМГС.
It was time for the General Assembly to send a clear signal to UNESCO with regard to the role and mandate of ICSC.
Нидаль Баккур сказал ему: "Пришли мне группу со стороны, нам еще предстоит вторая операция".
Nidal Bakkur was saying to him, `Send me a group of outsiders because we have a second operation.
Затем позвонил некий Галиб аль-Юсуф и сказал: <<Пришлите мне несколько машин "Киа">>.
Then a person called Ghalib al-Yusuf called and told him to send him `Kia' cars.
Затем позвонил некий Гази Аль-Ю и сказал: <<Пришлите мне несколько машин „Киа">>.
A man called Ghazi al-You then called and said, "Send me some Kea cars".
Я пришлю Анатолия.
I will send back Anatoli.
Я тебе пришлю!
I will send you bread!
Я пришлю за тобой.
I will send for you.
- Я пришлю вам сообщение...
I will send you a message...
Я кого-нибудь пришлю.
I will send someone right up.
Я пришлю вам зёрна.
I will send you some beans.
Я пришлю его сюда.
I will send him back here.
Пришли мне ответ как можно быстрее.
Send me an answer as soon as possible.
И… да, я пришлю за Паулем машину с охраной.
And . .ah, I'll be sending a guardcar for Paul.
Пришли мне ответ с Буклей. Хагрид».
Send us an answer back with Hedwig. Hagrid
Просто вдруг пришло в голову: «Надо послать за Чани…»
The thought came unbidden: 'Send for Chani.' "
За платьями я пришлю, как только попаду в Лонгборн.
I shall send for my clothes when I get to Longbourn;
— Пришли отправить письмо, — дружно ответили Гарри и Джордж.
Sending a letter,” said Harry and George in unison.
Если от тебя не будет известий три дня кряду, кого-нибудь пришлем
If we don’t hear from you for three days in a row, we’ll send someone along…”
Пришлите ответ как можно скорее и будьте добры выразиться достаточно определенно.
Send back your answer as fast as you can, and be careful to write explicitly.
Пришлите же мне это слово сострадания (только одного сострадания, клянусь вам)!
Send me back then this one word of sympathy, only sympathy, I swear to you; and oh!
По его губам Гарри разобрал слова: «Пришлите ответ обычным способом».
Harry saw his lips form the words “send us your answer… in the normal way.” He scowled.
— Пришлю что-нибудь.
I will send something.
- Я сейчас ее пришлю.
"I'll send her out.
Или я пришлю за тобой.
Or I’ll send for you.
— Тогда пришлите их сюда.
'Send 'em over, then.
— Тогда я пришлю Михалыча.
‘Then I’ll send Mikhalich.
— Пришлите мне открытку.
Send me a postcard.”
— И пришлите того часовщика.
And send up that watchmaker.
А потом… потом пришли ко мне!
then send her to me!
we will send
Скоро мы пришлем кого-нибудь на помощь.
We will send someone in there shortly to assess the situation,
Мы пришлем принцу великолепные халаты, ваше величество.
We will send the young prince some fine robes, Your Majesty.
Мы пришлем кого-нибудь, чтобы доставить вас в Хэмптонскую больницу.
- We will send someone to take you to hamptons heritage.
Завтра утром мы пришлем больше вертолетов, и тебя найдут.
Tomorrow morning we will send more helicopters, and you will find.
Инструкцию по включению питания мы вам пришлем по электронной почте.
We will send you the data required to power it up.
Как только выйдем на связь, я кого-нибудь пришлю. Обещаю.
As soon as we make contact, we will send somebody back.
Мы пришлем вам специальный отряд, который поступит в ваше распоряжение.
We will send you a special squad ... .. which will be under your command.
Тем временем, могли бы вы прислать подтверждение от Джареда, и мы пришлем вам черновик.
Meanwhile, could you get an approved quote from Jared and we will send you a draft?
Мы пришлем ваших падаванов вслед за вами.
We will send your Padawans after you.
Если что-то помешает Биллу охранять тебя, мы тут же пришлем ему замену.
If anything should render Bill incapable of guarding you, we will send another escort right out.
— Всякому терпению наступает конец, — перебил его король. — А так как, по-видимому, единственная твоя цель — оскорблять нас, то мы сами пришлем кого-нибудь к герцогу Бургундскому для окончания переговоров: мы твердо убеждены, что своим поведением ты превышаешь данные тебе полномочия;
said the King, interrupting him; "and since thy sole errand here seems to be for the purpose of insult, we will send some one in our name to the Duke of Burgundy – convinced, in thus demeaning thyself towards us, thou hast exceeded thy commission, whatever that may have been." "On the contrary,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test