Translation for "причинно-следственный" to english
Причинно-следственный
Translation examples
Достижение результатов: причинно-следственные связи
Achieving results: causal relationships
собственности, факта потери и причинно-следственной
and causal relationship test (“OLC Test”)
Выражение <<по причине>> лучше отражает причинно-следственную связь.
The expression "as a result of" better renders causality.
Возможные причинно-следственные связи носят комплексный характер:
The possible causal connections are manifold:
Не подлежит компенсации ввиду отсутствия причинно-следственной связи
Not compensable as no causal link established
Это также вызывает проблемы причинно-следственной связи.
This also raises problems of causality.
Здесь нет никакой причинно-следственной связи.
There's no causal relationship.
Миг, существующий вне причинно-следственных связей.
The moment itself exists outside causality.
Это демонстрация причинно-следственной связи.
That is a demonstration of the causal nexus.
Возможно какая-то причинно-следственная связь, неважно.
Probably causally linked somehow, doesn't matter.
Люди всегда ищут болезни и причинно-следственную связь.
Humans always look for narrative and causality.
Образуются новые причинно-следственные цепочки.
New causal chains are forming.
Но причинно-следственная связь не нарушена, никаких парадоксов не было.
Causality was not violated. There was no paradox involved.
да, он предположил, что тоже был замешан в этой причинно-следственной цепочке.
yes, he imagined he held a link in this causal chain too.
— Но как же быть без причинно-следственности? — закричал демон. — Если вы уберете причинность, что же тогда останется?
the Demon cried. "When you eliminate causality, what's left?"
– Ах да, да, выкидыш. Великое причинно-следственное событие в вашей жизни.
Ah, the miscarriage: the great causal event in your life.
– То есть, вы полагаете, – сказал я, – что между образованием гематомы и перевоплощением Сэнсэя причинно-следственной связи нет;
“In your hypothesis,” I said, “there was no causal relationship between the cyst and the self-transformation;
Со временем события подобного рода всегда обрастают в наших глазах комплексом надуманных причинно-следственных связей.
Events of this kind are always clothed in a factitious causality when we see them in retrospect.
«Случайность» в сексе по-барраярски может запустить причинно-следственную цепочку, которая протянется до конца времен.
A Barrayaran-style sexual ’accident’ can start a chain of causality that doesn’t stop till the end of time.
Эсхатон в основном черпает свою мощь, благодаря способности использовать нарушения причинно-следственных связей.
The Eschaton acquires most of its power by being able to harness causality violation — time travel — for computational purposes.
Кто-то бомбардировал звезду оружием, нарушающим причинно-следственную связь. Нестабильным и опасным, как черт знает что.
Someone iron-bombed the star. That’s a causality-violation device, and about as illegal as they come — also apparently unstable to build and hazardous as hell.
ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ В ЛЕСНЫХ ЭКОСИСТЕМАХ
CAUSE-EFFECT RELATIONSHIPS OF FOREST ECOSYSTEMS
По словам автора, причинно-следственная связь неопровержима.
The cause-effect relationship is unquestionable.
d) Причинно-следственные связи в лесных экосистемах.
(d) Cause-effect relationships in forest condition.
Все эти трудности мешают, в частности, анализу причинно-следственных связей.
This handicaps, in particular, analysis of cause-effect relationships.
6. Обеспечение более глубокого понимания причинно-следственных связей
6. Further improvement of the understanding of cause-effect relationships
d) Обновление краткого доклада по причинно-следственным связям;
(d) Update of the Summary Report on Cause-effect Relationships;
a) Предварительная подготовка второго доклада о причинно-следственных связях;
(a) Preliminary preparation of the second report on cause-effect relationships;
Просто делать, черт побери, и не искать пространственно-временных и причинно-следственных связей, не разбирать, что сначала, а что потом.
Just do the fucking thing, and do not place it in time or cause-effect, or this, then that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test