Translation for "причала" to english
Translation examples
noun
Оператор причала
Berth operator
Осуществляет наблюдение и контроль за беспрепятственными и безопасными перевозками около причала, а также отвечает за эксплуатацию причала
Monitors and controls the fluent and safe progress of traffic around a berth and who is responsible for the use of a berth.
Место (км реки, номер причала): .
Place (River-km respectively berth number): .
На момент отхода от причала все грузовые цистерны судна были пустыми.
All cargo tanks of the vessel were empty at the time of vacating of the berth.
Транспортные налоги и сборы, уплачиваемые за использование причала, дока, депо и склада
Freight charges and costs payable to 3274 Berth, Dock, Shed, Warehouse 3156
- Второй причал, справа!
- Second berth on your right!
Немедленно вернитесь на причал.
Return to your berth immediately.
Ветер небольшой от причала.
Wind slightly off the berth.
Буенос Айрес, причал номер 28.
Buenos Aires, berth 28.
- Значит, ты ищешь свой причал?
You looking for your berth? I am.
Яхтенная стоянка, 40-й причал.
Berth 40, slip seven at the marina.
Прокурору достался причал на Сандхамне.
The prosecutor was given a berth at Sandhamn.
Пусть ФрЭд ДжОнсон подготовит причал.
Tell Fred Johnson to clear us a berth.
Стыковочные захваты у причала 38-си отпущены.
Docking clamp release, Berth 38-C!
Сначала тебя подстрелили у причала 34.
You were shot first outside berth 34.
Погрузка идет быстро, прямо с причала.
There’s usually a berth, and loading facilities are quicker.
У городского причала стояли несколько лодок.
Several boats lay berthed at the town dock.
Мощный взрыв сотряс причал номер 91.
A massive explosion rocked berth 91.
Найсмит понял, что он видит космический причал корабля перед взлетом.
He was looking, Naismith realized, at the spaceship’s berth before the takeoff.
Четыре часа спустя уже будет швартоваться у шестого причала в Измире, понял?
Gets in at berth number six port of Izmir, four hours later, OK?
Корабль, шедший в Эн, уже приплыл туда и спокойно покачивался на стоянке у причала.
The ship bound for En had already arrived and was resting quietly in its berth.
Отдаю швартовы! — Стараясь держаться от Джонаса подальше, Луис шагнул на причал.
I’ll cast off.” Giving Jonas a wide berth, Luis jumped onto the dock.
Караульный у причала преградил винтовкой дорогу герру Сиропу. — Стой! — сказал он.
The sentry at the ship berth slanted his rifle across Herr Syrup's path. "Halt," he said.
Великий сезон, а? – Угу. И он будет еще лучше, когда «Голубая Ведьма» первая встанет у лондонского причала.
A great season eh?” “Yus. And it be better when Blue Witch berth first in London Town.
Девяностый причал находился в южной части Канадского Двора, напротив Бронсуикского Двора.
Berth 90 stood in Canada Yard South, opposite Bronswick Yard, Greenland Dock.
noun
a) ремонт причала M2;
Renovation of M2 pier;
В Леке инженеры провели работы по стабилизации причала и соорудили пешеходные мостики, соединяющие с небезопасными участками причала.
At Les Cayes, engineers conducted shoring operations to stabilize the pier and built tread bridges to span unsafe portions of the pier.
Кроме того, Управление планирует расширить причал для круизных кораблей, с тем чтобы к нему могли подходить более крупные суда, а также построить в его северо-восточной части столь необходимый плавучий причал.
In addition, the Authority plans to expand the cruise ship pier to accommodate larger vessels and to construct a much-needed tender dock on the north-east side of the pier.
Предполагается, что новый причал будет использоваться не только для судов компании <<Карнивал>>15.
The pier would not be exclusively for the use of the Carnival Corporation.15
d) дополнительные ассигнования на позиции, не предусмотренные в смете, например на ограждения и волнорез/причал.
Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier/ramp.
d) выделение дополнительных ассигнований на статьи, не предусмотренные в смете, например на устройство ограждений и причала/волнореза; и
Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier/ramp; and
d) выделение дополнительных ассигнований на статьи, не предусмотренные в смете, например на устройство ограждений и причала/волнореза;
(d) Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier or ramp;
Сорок первый причал!
Pier Forty-One!
Третий причал, Пол.
Pier fucking three, Paul.
Мы получили причал.
The pier was secured.
Причал, полный роботов!
Piers full of robots!
Алло, причал Джангс Негпо.
Hello, Jangseungpo Pier.
Иди на причал.
To the pier, I mean.
Южная часть, причал 22
South turn, pier 22.
Они забрали Ваш причал.
They've taken your pier.
Фудзанский порт, причал 1.
Busan Port, Pier 1
Как далеко Морской причал?
How far is Navy Pier?
Мы добрались до причала.
We reached the pier.
Взобрался на причал.
He climbed up on to the pier.
— Поехали на Четвертый причал.
We drove to Pier Four.
Он посмотрел вдоль причала.
He looked accross the pier.
Носилки вынесли на причал.
They got the stretcher onto the pier.
За окном виднелся причал.
Out the window they could see the pier.
Жаль. – Причал подняло на волне.
The pier rode over a wave.
Не сейчас. – А как же вы вернетесь на причал?
Not now.” “How will you guys get back to the pier?”
– У него была моторка – она всегда стояла у причала.
He had a motor boat moored at the pier.
Течение занесло лодку под причал.
The boat had drifted under the pier.
noun
У причала № 14 пришвартовался французский корабль <<Сироко>>.
1340 hours The French ship Siroco docked at Quay 14.
У причала № 7 пришвартовалось канадское судно <<Кинг Стоун>>.
1625 hours The Canadian ship King Stone docked at Quay 7.
Река Мерси: до линии, соединяющей маяк Рок и причал Норт-Уэст-Сифорт, но исключая другие причалы.
River Mersey, within a line between the Rock Lighthouse and the North West Seaforth Dock but excluding other docks
Дом и частный причал полковника Макенги на берегу озера Киву в Букаву
Colonel Makenga’s home and private dock on Lake Kivu in Bukavu
У причала № 16 пришвартовался британский фрегат <<Сент-Олбанс>> (F-83)
The English frigate St. Albans (F-83) docked at Quay 16.
У причала № 4 пришвартовалось судно <<Серенада>> под флагом Организации Объединенных Наций.
The ship Serenade under United Nations flag docked at Quay 4.
Смотри, это причал.
Oh, look there's a dock.
Вижу два причала.
[Walt] I see two docks.
Лодка покидает причал.
The boat's leaving the dock.
- Уйди с причала, Эдгар!
Clear the dock, Edgar!
Пойдемте на причал.
Let's go out to the dock.
Добралась до причала.
I made it to the dock.
Восточный док, причал 17.
BAROSKY: East dock, slip 17.
Нельзя прыгать с причала!
No flippies off the dock!
Невольно я посмотрел по направлению его взгляда, но ничего не увидел; только где-то далеко светился зеленый огонек, должно быть, сигнальный фонарь на краю причала.
Involuntarily I glanced seaward--and distinguished nothing except a single green light, minute and far away, that might have been the end of a dock.
У причала были привязаны лодки.
There were boats in the dock.
— Это причал, а это — отель.
“This is the dock and this is the hotel.”
Он взглянул на причал.
He peered out toward the docks.
Они приближались к концу причала.
They were nearing the end of the dock.
Да и доски причала различаются по ширине, а причал, о котором шла речь, с тех пор заменили.
Planks of a dock are not all equal in width, and the dock in question had been replaced.
Он легко покачивался у причала.
He rode easily beside the dock.
Снесет весь причал!
It’s gonna take the whole dock!
Не была возвращена на причал, где ее наняли.
That is, it was not returned to the dock from which it was rented.
Хэрольд отправился на причал.
Harold went down to the fishing docks.
noun
Причал(ы) терминала
Terminal Quay(s)
DEQ - ПОСТАВКА С ПРИЧАЛА
DEQ - DELIVERED EX QUAY
Брайтон: внешняя гавань Брайтон-Марина до линии, соединяющей южный край Западного причала и северный край Южного причала.
Brighton, Brighton Marina outer harbour within a line from the southern end of West Quay to the north end of South Quay
12. Доставлено с причала (пошлина уплачена) (DEQ [ДЕК]).
Delivered Ex Quay (duty paid) (DEQ)
Река Ди: выше причала Конназ до водозаборной станции Беррелуэлл-Хилл.
River Dee, above Connah's Quay to Barrelwell Hill water extraction point.
Причал Ямайки анонимный.
Jamaica Quay is anonymous.
Я отслеживаю "Причал Ямайки."
I've been monitoring "Jamaica Quay."
Корабль отходил от причала.
The ship moved away from the quay.
Я в порту, четвертый причал.
I'm at the port, Quay Four.
Есть одно судно у причала!
There's a boat by the quay.
От пятого причала, сэр. Вон там.
- Of the quay five, sir, over there.
Что делает посудина Манги у нашего причала?
What's Mangi's rusty tub doing at our quay?
У причала нас ожидала штабная машина.
There was a staff car waiting for us on the quay.
Он угрожает мне судом, потому что лодка пришвартована у его причала.
Threatening a court case! Because we moored at "his" quay! ?
Я закрыл дороги, поставил человека у причала, проверил все автобусы и поезда.
I closed the roads, put a man at the quay, checked all the buses and trains.
а на набережной, у причала, стоял высокий серебристый конь и рядом с ним кто-то, весь в белом.
Then Círdan led them to the Havens, and there was a white ship lying, and upon the quay beside a great grey horse stood a figure robed all in white awaiting them.
Она глянула на причал.
She looked at the quay.
Он выскочил на причал.
He hopped down to the quay.
Коттеджи, гавань, причал — в общем, все.
Cottages, harbour, the quay, everything.
Неподалеку от причала расположены два или три аккуратных одноэтажных дома и теннисный корт, дальше начинается причал с пакгаузами.
Near the quay are two or three trim bungalows and a tennis court, then the quay with its warehouses.
Лодочник засмеялся и оттолкнулся от причала.
The boatman laughed, and then pushed off from the quay.
Было уже почти два, когда с причала донеслись шаги.
It was nearly two o’clock before they heard steps running on the quay.
Де Ферра, оттолкнитесь от причала.
De Ferra, push us off from the quay.
На берегу реки соорудили два новых причала.
There were two new quays beside the river.
Возвращаясь с причала, он опять встретил Поттса.
As he walked back along the quay he met Potts.
— Чуть подальше, у другого причала. Но он нам ни к чему.
“Further down on the other quay, but it’s no use going there.
noun
Причал для приема отходов в гавани
Waste receiving wharf at the harbour
Работы по удлинению причала в Дили
Extensions completed on Dili wharf
Причал для приема отходов в пассажирском порту
Waste receiving wharf at passenger port
Проект модернизации причала будет осуществляться вслед за проведенными в 2005 году работами по укреплению скал у причала и в районе других объектов в Джеймстауне, где случаются камнепады.
The wharf project follows the 2005 cliff stabilization above the wharf and other key areas of Jamestown prone to rockfall.
Пять теплоходов-сборщиков отходов и береговой специализированный причал
Five self-propelled waste collecting vessels and a specialized wharf
Продать Чудо Причал?
Sell Wonder Wharf?
Причал Стерна старшекурсники .
Stern's wharf senior year.
У того причала.
Down on the wharf!
Причал на Николс-стрит.
Nicholls Street Wharf.
Вы продаете Причал?
Are you selling the Wharf?
Этот причал не бедствует.
The wharf isn't struggling.
Ты любишь этот причал
you love the wharf.
Ты хочешь поехать в "Причал"?
You want The Wharf?
Офицер ранен. Причал на Николс.
Officer down, Nicholls Wharf.
Значит Чудо Причал снесут?
They're tearing down Wonder Wharf?
Они миновали полицейский причал.
They passed the police wharf.
Они остановились у маленького причала.
They had landed at the little wharf.
Его меч со звоном упал на настил причала.
The sword fell to the wharf.
Самос и Сарус ушли с причала.
Samos and Sarus turned about and left the wharf.
Внезапно с причала ввысь взлетела ракета.
Suddenly, a rocket was fired from the wharf.
Пешком дохожу до Рыбацкого Причала. На углу.
I walk to Fisherman’s Wharf. On a corner.
Причал был защищен дамбой, и вода здесь была спокойная.
The wharf was protected by a curling jetty and the water there was calm.
У причала стояли несколько белых шхун.
A number of white schooners lay along the wharf.
Они свели своих лошадей по мосткам на причал.
They led their horses down the slanting gangway to the wharf.
Сойдя на причал, он обернулся и кинул взгляд на мостик.
But on the wharf he looked back at the bridge.
noun
Барка ткнулась в причал Гринвуда.
The barge bumped the Greenwood landing and was made fast.
Юлий попросил Гадитика остаться и приготовиться к быстрому отступлению, а сам последовал за легионерами на причал.
Julius went with them, after telling Gaditicus to stay ready for a fast retreat.
— Тогда, во-первых, мне необходима быстроходная посудина — полицейский моторный катер. К семи часам у Вестминстерского причала. — Будет сделано.
“Well, then, in the first place I shall want, a fast police-boat — a steam launch — to be at the Westminster Stairs at seven o’clock.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test