Similar context phrases
Translation examples
— Я помню, что он говорил, — прихлебывая чай, сказал Данло.
"I remember that he said this," Danlo said after taking a sip of tea.
— Разве остров Врангеля принадлежит Канаде? — осведомился Джон, прихлебывая разбавленный ромом кофе.
“Wrangel Island belongs to Canada, then?” John inquired, taking a sip of his rum-laced coffee.
— Кредит на горючее, который дал мне мистер Бракстон, это все, что мне нужно, — заверил ее Джек, прихлебывая чай.
"The fuel credits Mr. Braxton gave me are all I need," Jack assured her, taking a sip of his tea.
— Нет. — ответила Тиффани. — Более, чем настоящим. — Ну что же, значит так оно и есть. — сказала бабушка Ветровоск, прихлебывая чай из блюдечка. — И мой ответ таков: если бы все произошедшее не было бы правдой, выдумкой бы оно тоже не было.
said Tiffany. “It felt more than real.” “Well, there you are, then,” said Granny Weatherwax, taking a sip from the saucer. “And the answer is: If it wasn’t real, it wasn’t false.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test