Translation for "приукрашивают" to english
Translation examples
В эпоху, когда средства массовой информации имеют в своем распоряжении самые удивительные технологические средства - например, обеспечивающие мгновенную связь, - не может быть никакого оправдания для тех, кто распространяет информацию искажающую, приукрашивающую или подменяющую правду.
In an era in which the media have the most amazing technologies at their disposal — such as those providing instantaneous communication — there can be no explanation for information that distorts, embellishes or tampers with the truth.
2. Г-жа Цумани (Греция) говорит, что в своем выступлении перед членами Комитета она не намерена приукрашивать реальное положение женщин в Греции, в которой желаемого уровня равенства пока еще достичь не удалось, а лишь желает рассказать о шагах, предпринимаемых в настоящее время для борьбы с различными формами дискриминации в отношении женщин, а также о достигнутых в связи с этим важных результатах.
2. Ms. Tsoumani (Greece) said that she had come before the Committee, not to give an embellished picture of the situation of women in Greece, where the desirable level of equality had still not been achieved, but rather, to discuss the efforts being made to tackle various forms of discrimination against women and any major results.
Они лгут, они приукрашивают.
They lie, they embellish.
Приукрашивайте, как только можете.
Embellish your asses off.
Затем я начинаю приукрашивать действительность.
Then I start embellishing.
Затем ты немножко приукрашиваешь.
And then you embellish it a little bit.
Господи, поразительно, как люди приукрашивают такие истории.
God, it's amazing how people embellish these stories.
Но приукрашивали ли мы и преувеличивали свои чувства?
But do we embellish and exaggerate our feelings?
Чтобы оставаться в нем, иногда приходится приукрашивать действительность.
Sometimes you have to embellish to stay centered.
Мы приукрашивали жестокость, чтобы сделать ее более привлекательной.
We embellished the cruelty, to make it more attractive.
Теоретически, журналист не должен приукрашивать жизнь.
I had a meeting with Karl Lagerfeld. Theoretically, a journalist mustn't embellish reality
На этот раз он ничего не позволит себе художественно приукрашивать.
This time he would not allow any artistic embellishments.
Думаю, что сейчас ты чуточку приукрашиваешь.
I think, in telling it now, you have embellished it a bit.
Даже кимеку позволительно приукрашивать исторические события.
Even a cymek might be allowed to embellish war stories.
несомненно, его сознание приукрашивает вполне заурядную комнату.
no doubt it was embellishing the details of a perfectly ordinary room.
Вэн же приукрашивал их и так и сяк, подобно истинному менестрелю.
Van embellished and embroidered them, almost as if he were a minstrel.
Кому взбредет в голову приукрашивать рассказ о смерти собственного отца?
No one would embellish the story of his own father’s death.
А в том, что он слегка свои рассказы приукрашивал, как считал Эфроим, вреда для мальчишки не было.
And it didn’t do the boy any harm ifhe embellished the stories a little extra.
Но эта во всех отношениях достойная женщина имела обыкновение приукрашивать истории, которые рассказывала.
But the lady did have a tendency to embellish the stories she told.
Она ничего не приукрашивала в своем рассказе до тех пор, пока речь не зашла об отце Фрэнсис Кэтрин.
Judith didn't embellish on her answers until the topic of Frances Catherine's father came up.
И в принципе они не далеки от истины — какая у них могла быть необходимость искажать или приукрашивать то, что в тот день наблюдали все?
Usually it is not far off the truth — for why should there be any need for Zone Four to distort or embellish what could be seen that day?
Наиболее серьезная из них состоит в том, что под воздействием принятого для кампаний "позитивного" подхода могут приукрашиваться или игнорироваться реальности расизма.
The greatest risk in adopting a "positive" campaign approach could be that it would gloss over or ignore the realities of racism.
В докладе, как представляется, приукрашиваются присущие соглашениям Уругвайского раунда недостатки, которые неизбежно оказывают сдерживающее воздействие на процесс развития.
The report appeared to gloss over the flaws inherent in the Uruguay Round Agreements, which inevitably had a deleterious effect on development.
Если цель многосторонних институтов состоит в том, чтобы завоевать больше сторонников и превратить скептиков и противников в приверженцев, приукрашивать действительное положение вещей было бы ошибкой.
If indeed the goal of the MLIs is to win over more supporters and make adherents of sceptics and opponents, it is a mistake to gloss over that reality.
Мы не обсуждаем этот вопрос абстрактно, поскольку речь идет о конкретных конфликтных ситуациях в Африке, и мы не можем их приукрашивать в ходе нашего рассмотрения этого пункта повестки дня.
We are not discussing this issue in the abstract, because there are concrete conflict situations in Africa, and we cannot gloss over them in discussing this agenda item.
И наконец, поскольку в нем основной акцент делается на абсолютной нищете, оно не применимо к относительной нищете, в результате чего приукрашивается истинное положение дел в богатых странах, в которых реальностью является относительная нищета.
Finally, by focusing on absolute poverty it does not address relative poverty, thereby glossing over the reality of relative poverty that is pervasive in affluent countries.
Однако в докладе Генерального секретаря игнорируются усилия Сирии, собственная же роль, напротив, приукрашивается, и сирийское правительство объявляется ответственным за все пробелы в гуманитарной деятельности в стране.
However, the report of the Secretary-General ignores Syria's efforts, choosing instead to gloss over them and hold the Syrian Government responsible for all of the gaps in humanitarian work in the country.
Для многих правительств права человека часто служат лишь лозунгом, или же они используют их как политический инструмент, который можно применять против врагов, приукрашивать в разговорах с друзьями и игнорировать, когда этого требуют непосредственные национальные интересы.
For many Governments, human rights is often raised as a mere slogan, or is used as a political instrument to be applied against enemies, glossed over with friends and neglected where direct national interests warrant it.
Мне надоело, что меня перебивают, приукрашивают, ретушируют и делают из меня врага.
I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized.
Нет, если по-честному, может быть, не мне судить о том, как говорить о буржуазии десятилеткам, но разве надо ее приукрашивать!
No, fair enough, maybe can’t be talking about Bourgeoisie to group of ten-year-olds but shouldn’t be glossing over him!
Или: "В высшей степени искажённая и выборочная история "Хогварца", сильно приукрашивающая наиболее отвратительные аспекты".
Or “A Highly Biased and Selective History of Hogwarts, Which Glosses Over the Nastier Aspects of the School”.’
Люди, гномы, кендеры и эльфы — все они склонны либо забывать, либо приукрашивать то, что случилось в действительности.
Humans, dwarves, kender, and elves—they all had a tendency to forget or gloss over truth as time went on.
Спасибо, что хоть не приукрашиваешь.
Thanks for not sugar-coating it.
Нет смысла приукрашивать это, Леонард.
There's no way to sugar-coat this, Leonard.
Может перестанешь приукрашивать всё вокруг?
Would it kill you just to sugar-coat it, just once?
Я не буду приукрашивать правду. Давай будем честными, может у тебя и получится это проглотить.
I'm not going to sugar coat the truth because, let's be honest, you'd probably try and eat it.
К счастью, девушка не приукрашивала правду.
Happily, the girl had not been sugar-coating the truth.
Что ж, я не стану приукрашивать истину.
Well, I will not embroider the truth.
Сента приукрашивает действительность, вот и все.
She was embroidering the truth, that was all.
Он держался схемы рассказа Стар, но приукрашивал его.
He stuck to Star’s story line but embroidered it.
И он еще нисколько не приукрашивал историю. Правда, она сама по себе была достаточно впечатляющей.
He embroidered the story hardly at all-the truth was impressive enough.
Возможно, он не хотел ничего приукрашивать, поскольку и сам был наделен Уитом.
Perhaps because he was Witted himself, he did not wish to be seen as embroidering the truth beyond what it would bear.
Очутившись в своей стихии, Симна вовсю приукрашивал правду о странствиях в дальних краях импровизированными выдумками.
Expanding in his element, Simna proceeded to embroider the truth and fill in the gaps with extemporaneous invention.
Хэммонд кивнул. Он ни минуты не сомневался в правдивости ее слов. Несмотря на все свои недостатки и слабости, Лоретта никогда не лгала и не приукрашивала действительность.
Hammond didn’t question her veracity. For all her flaws, he had never known Loretta to lie or even to embroider a story.
– ...Лишь последним эпизодом многовековой вражды, названным Мадрадонами Войной за Цветок – этот эвфемизм как нельзя лучше иллюстрирует их склонность приукрашивать действительность.
… Only the latest incidence in the centuries-long feud, which was called by the Madradonas the War of the Flower, this euphemistic characterization exemplary of their tendency to embroider reality.
Она часто задумывалась, приукрашивал ли Роджер приключения Леонии, выбросив из них некоторые любовные нежности, которые она оказывала ему.
She had often wondered whether Roger had embroidered Leonie’s adventures out of the same doting fondness that had made him, in the beginning, turn all Solange’s faults into “charming ways”.
Но все эти детали Тощему знать не обязательно. Роик приукрашивал медицинские факты, как только ему позволяла изобретательность, в глазах у Тощего росло сомнение, и, наконец, он сдался: – Ладно!
Skinny didn't need to know this, however, so Roic embroidered the medical facts to the limit of his invention till Skinny, doubt growing in his eyes, weakened and said, "All right!
verb
Вообще-то у тебя приукрашивающий вид болезни.
Actually, this is the flattering one.
— Писатели, — сказал граф, — обычно приукрашивают жизнь, изображают её в розовом свете. — Надо писать с натуры! — возразил Бувар.
"Writers," said M. de Faverges, "paint life in colours that are too flattering." "It is necessary to paint," urged Bouvard.
Монетка в пять кедов, кусочек янтарно-золотистого сплава, с одной стороны — мужественный профиль Клеона Первого (художники всегда приукрашивали внешность Императоров), с другой стороны — диск Галактики.
A five cred piece, amber alloy, a handsome Cleon I head on one side-treasuries always flattered emperors-and the disk of the Galaxy seen from above on the other.
Боюсь, мне все же следует признаться, что он принадлежал к числу художников, откровенно приукрашивающих свои модели, и наделял их романтической грацией, которую, как оказалось, можно легко и дешево обрести, вручив сто долларов молодому человеку, способному превратить позирование в увлекательнейшее времяпрепровождение.
I am afraid it must be confessed that he was a decidedly flattering painter, and that he imparted to his models a romantic grace which seemed easily and cheaply acquired by the payment of a hundred dollars to a young man who made "sitting" so entertaining.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test