Translation for "притягивает" to english
Притягивает
verb
Translation examples
verb
Сомали представляется "черной дырой", где отсутствие правопорядка притягивает уголовные и подрывные элементы.
Somalia is being seen as a "black hole" where the absence of law and order is attracting criminals and subversives.
211.13 Сектор жилищного строительства всегда притягивал ликвидность на макроэкономическом уровне и способствовал контролю над инфляцией.
The housing sector has always possessed the magnets to attract liquidity in the macro-economy and help control inflation in the country.
8. Очевидный достаток туристов притягивает к ним лиц, предоставляющих нежелательные услуги, особенно продавцов наркотиков и проституток.
8. The apparent affluence of tourists attracts the providers of undesirable services, particularly drug suppliers and prostitutes.
Задумайтесь над тем, что распадающиеся государства притягивают к себе паразитов и превращаются в питательную среду для терроризма, убежище для международной преступности.
Think of how failing States attract parasites and how they turn into breeding grounds for terrorism, a haven for international crime.
Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии, свободы и лучшей жизни притягиваются привлекательностью такого успеха.
Thus, refugees and internationally displaced persons in search of democracy, freedom and a better life are attracted by the magnetism of such success.
Магнитные листы притягивают содержащийся в руде магнитный железняк, который образует на дне шлюза рубчатую поверхность.
The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice.
52. В 90-х годах ряд шоков в сфере безопасности создали в регионе репутацию, отталкивавшую инвестиции, а не притягивавшую их.
52. In the 1990s, a series of security shocks created a region that was averting investments rather than attracting them.
Некоторые вещества, используемые во взрывчатых композициях, притягивают и удерживают влагу, что ведет к сокращению, а то и к полной утрате взрывчатых свойств.
Some substances used in explosive compositions attract and hold moisture, leading to a reduction or even total loss of the explosive properties.
Высокий спрос на сырьевые товары продолжает притягивать ПИИ транснациональных корпораций как развитых, так и развивающихся стран, особенно в нефтегазовую промышленность.
Buoyant demand for commodities continues to attract FDI by both developed and developing country TNCs, especially in the oil and gas industry.
Притягивает своим коварством.
So attractively sinister!
Она притягивает металл.
She's attracting metal.
Корабль притягивает воду.
Ship attracts water.
Я притягиваю богатство.
I attract wealth.
Ну, противоположности притягиваются.
Well, opposites attract.
- Пространство притягивает время.
- Space attracts time.
Ты притягиваешь сумашедших.
You attract nutters.
Колодец словно бы притягивал Пина.
Pippin felt curiously attracted by the well.
Остаток урока Гарри пробовал палочкой притягивать под столом предметы.
He spent the rest of the lesson trying to attract small objects toward him under the table with his wand.
То деньги должны притягиваться в качестве монеты, то монета должна отталкиваться в качестве денег.
At one time money must be attracted as coin, at another time coin must be repelled as money.
Допустим, однако, что продукт его фактически имеет потребительную стоимость и, следовательно, деньги притягиваются данным товаром.
Let us assume, however, that the use-value of his product does maintain itself, and that the commodity therefore attracts money.
– Что тут такое? Что с ним опять приключилось? – спрашивали кругом. Все подходили, иные еще закусывая; пакет с красною печатью всех притягивал, точно магнит.
"Yes, what is it?" asked others. The packet sealed with red wax seemed to attract everyone, as though it were a magnet.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
Законы гравитации несовместимы с тем господствовавшим до недавнего времени взглядом, что Вселенная неизменна во времени: то, что гравитация всегда притягивает, означает, что Вселенная должна либо расширяться, либо сжиматься.
The laws of gravity were incompatible with the view held until quite recently that the universe is unchanging in time: the fact that gravity is always attractive implies that the universe must be either expanding or contracting.
— Если бы мы знали, где они, я бы с тобой согласился, — ответил Гарри, не веривший, что Гермионе действительно понятно его желание вернуться в Годрикову Впадину. Гарри притягивали туда не только могилы родителей. У него появилось сильное, хоть и смутное чувство, что он найдет там ответы на многие вопросы.
“If we knew where any of the Horcruxes were, I’d agree with you,” said Harry, who did not believe that Hermione really understood his desire to return to Godric’s Hollow. His parents’ graves were only part of the attraction: He had a strong, though inexplicable, feeling that the place held answers for him.
Первоначальная товарная форма сбрасывается путем отчуждения товара, следовательно – в тот момент, когда потребительная стоимость товара действительно притягивает к себе золото, лишь мысленно представленное в цене товара. Поэтому реализация цены, или только идеальной формы стоимости товара, есть, с другой стороны, реализация только идеальной потребительной стоимости денег, – превращение товара в деньги есть в то же время превращение денег в товар.
the moment its use-value actually attracts the gold, which previously had a merely imaginary existence in its price. The realization of a commodity’s price, or of its merely ideal value-form, is therefore at the same time, and inversely, the realization of the merely ideal use-value of money; the conversion of a commodity into money is the conversion of money into a commodity.
Она притягивала его к себе, как огонь притягивает бабочку.
It attracted him as a candle attracts a moth.
Но их притягивает магия.
But they are attracted to magic.
— Противоположности притягиваются!
Opposites attract.
Они притягивают молнии.
They were attracting lightning.
Ярно, казалось, притягивал грязь, как сточная канава притягивает нечистоты.
Yarno seemed to attract dirt like a gutter attracted night soil.
— Что я притягиваю сейчас?
What am I attracting right now?
— Они притягиваются друг к другу.
They are attracted to each other.
– Подобное притягивает подобное.
Like attracts like.
Я не притягивал долги».
I didn't particularly attract the debt."
verb
- что притягивает неприятности.
- that seems to draw in trouble.
Это же притягивает метеориты!
It's drawing the meteors in.
Она притягивает такие вещи.
It draws those things to it.
Мы притягиваем наши крейсеры.
It's drawing in our cruisers too.
Притягивает слишком много внимания.
He is drawing too much heat.
Ты притягиваешь такой элемент.
You're gonna draw a trailblazing element.
Что именно притягивает их?
What is that thing that draws them?
Чего, не знаешь, как притягивают?
Don't you know how to draw?
Такие как он притягивают толпу.
Guy like this draws a crowd.
А как он притягивает к себе!
And how it draws one to itself!
И еще, – он понизил голос, – их притягивает Кольцо.
Also,’ he added, and his voice sank to a whisper, ‘the Ring draws them.’
Она притягивала взгляд, словно мертвое тело.
It was like a dead body in the way it seems to draw his eyes.
Он будто притягивает к себе предателей.
He draws the traitors…
Что-то притягивало его к Сэнди.
Something was drawing him to her.
Ключ сам притягивает тебя к себе?
“Does the key draw you to it?”
 Но есть в тебе что—то, что притягивает меня.
But there is something about you that draws me.
Этот ультразвук притягивает их, как магнитом.
Draws them like a magnet.
Рисунок так и притягивает к себе. — Именно.
The painting seems to draw one into it.
(Притягивает ее ближе.) Малышка.
(he draws her closer) Baby.
- Ты притягиваешь людей, как магнит.
And you draw people like a magnet.
verb
7. Признание "притягивающих факторов" и реагирование на них
7. Acknowledging and addressing the "pull factors"
Основным "притягивающим" фактором является потребность в труде мигрантов в странах назначения.
A major pull factor is the need for migrant labour in destination States.
Такие непризнанные потребности в рабочей силе создают мощный "притягивающий" фактор для миграции неквалифицированных работников.
Such unrecognized labour needs create a major pull factor for unskilled migration.
Торговля людьми является результатом действия сложного комплекса взаимосвязанных факторов, которые, с одной стороны, выталкивают, а с другой - притягивают граждан к участию в ней.
Trafficking is a result of a complex set of interrelated push and pull factors.
Кроме того, правительствам принимающих стран следует признать воздействие, которое на международную миграцию оказывают "притягивающие" экономические факторы.
In addition, Governments of countries of destination should acknowledge the influence of economic "pull" factors on international migration.
73. Кроме того, Европейский союз не должен чураться принимать меры в связи с факторами, притягивающими мигрантов с неурегулированным статусом.
Furthermore, the European Union must not shy away from addressing the pull factors for irregular migrants.
Узнаваемость квартала также притягивает к Статистическому управлению Нидерландов новые целевые группы, и благодаря этому в витрину магазина помещаются существующие публикации.
The recognisability of the neighbourhood is also pulling new target groups to Statistics Netherlands, and with that existing publications are placed in the shop window.
Несмотря на то, что субрегион по-прежнему притягивает центр тяжести мировой экономики к востоку, он сталкивается с рядом серьезных проблем на пути к более всеохватному и устойчивому развитию.
Although the subregion continues to pull the world's economic centre of gravity eastward, the subregion faces a number of challenges to a more inclusive and sustainable development path.
Вопервых, как представляется, рыночные факторы выступают мощной силой, выталкивающей ТНК развивающихся стран за пределы их стран базирования и притягивающей их в принимающие страны.
First, market-related factors appear to be strong forces that push developing country TNCs out of their home countries or pull them into host countries.
Нас притягивает Гаргантюа.
We're heading into Gargantua's pull.
То, что важно — притягивает.
Big events pull you in.
Нас притягивает к Нептуну!
We're being pulled towards Neptune!
Они притягивают. К себе.
They pull you right in.
Каждый очередной марш их притягивает.
Every march pulls 'em.
Ты как будто... притягиваешь.
You have this kind of... pull.
Чани шагнула к свету, словно он притягивал ее.
Chani took a step away as though pulled by the light.
Четыре сокровища, принадлежавшие четырем основателям Хогвартса, должны (я в этом уверен) с великой силой притягивать к себе воображение Волан-де-Морта.
Four objects from the four founders would, I am sure, have exerted a powerful pull over Voldemort’s imagination.
— Потом, потом, — и притягиваю ее к себе.
and I say "After, after" and pull her toward me.
Она начала притягивать меня к себе.
She started to pull me toward her.
Я почти чувствовал, как она притягивает к себе и меня.
I could almost feel the charismatic pull myself.
Словно и его тоже туда притягивало.
As if he, too, was being pulled that way.
Он смеется и притягивает меня, чтобы поцеловать.
He laughs and pulls me in for a kiss.
Город притягивал меня как магнит.
Buckkeep Town pulled at me like a lodestone.
Его притягивала к себе тайна между ее бедер.
The mystery between her thighs pulled at him.
– Но планета притягивает не только нас, – продолжал Гротон. – Точно так же она притягивает и саму себя, испытывая давление собственного гравитационного поля.
"But a planet isn't just pulling at us," Groton continued. "It is pulling at itself, too.
Голос Финча словно притягивал.
Finch's voice seemed to pull at him.
verb
Это нечто такое, что притягивает каждого.
It's something that appeals to everyone.
Ну вы понимаете, это всегда притягивает.
You know, which is always appealing.
В нем есть, так же, что-то очень притягивающее.
There is something very appealing about him, too.
Не знаю, почему это так меня притягивает.
I don't know why it appeals to me so very much.
Все эти сенсационные истории убийств прошлого меня всегда притягивали.
Sensational murder stories of the past have always appealed to me.
Поэтому они нанимают женщин агентов по продаже которые притягивают мужчин.
That's why they hire female sales reps who appeal to those men.
И тем не менее Северн-Холл притягивал к себе несколько поколений семейства.
And yet it appealed to generations of that family.
И порой столь… неприятного. Ее молодость не притягивала, напротив, выбивала из колеи.
Or as . well, unlikable, sometimes. Her youthfulness was not appealing but unsettling.
В его мире существует нечто, весьма притягивающее меня как писателя.
    There is something about his basic milieu that particularly appeals to me as a writer and a creator.
Она полагала, что его притягивала идея целого мира во власти ветра.
She supposed it appealed to him, the notion of the whole world possessed by the Wind.
Идея грабить богатых его притягивала. Но отдавать бедным? Каким бедным?
Stealing from the rich appealed to him. But give to what poor?
Других к космической программе притягивал размах или чувство долга.
Other recruits had been dragged into the space program by glamour or appeals to duty.
А ее музыка — сочетание заводных танцевальных ритмов и мелодической дерзости — волновала и притягивала.
And her music – beats-driven, danceable and fused with melodic sass – was so appealing.
Она, как и дракон, жаждала крови, ее притягивала красота жестокости, жестокая простота силы.
The dragon's lust for blood was hers, and she felt the appeal of it, the beauty of its cruel simplicity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test