Translation for "прито" to english
Прито
Similar context phrases
Translation examples
Напротив, система штрафов, применяемая в Зимбабве - притом что за нарушения антимонопольного законодательства штрафных санкций не предусмотрено вовсе - безусловно является слишком мягкой: так, максимальный размер штрафа не превышает 5 000 долл. и, что еще менее правильно, его сумма определяется не самим органом по вопросам конкуренции, а другой инстанцией, не имеющей точного представления о серьезности допущенных нарушений антитрестовского законодательства.
On the other hand, the fining policy in Zimbabwe, besides the fact that antitrust violations are not subject to any fine, is nonetheless clearly too weak, the maximum fine being $5,000, and what is more problematic is that fines are not decided by the competition authority itself but by a different body that does not have a precise representation of the seriousness of antitrust offenses.
- притом, меня уволили -да?
- Besides, I already got fired. - Yeah?
Да, еще притом, что я ...
And besides with me being...
Притом, я вернусь через пять минут, хорошо?
Besides, I'll be back in five minutes, ok?
Притом, так не хочется уезжать. Мой каноэ здесь..
Besides, I don't want to leave my canoe here.
Я-то как раз хотел дружить. Притом именно с тобой.
I just wanted to be her friend as with you besides.
Кроме того, притом это будет даже забавно сформировать новую команду А.
Besides, it might be kind of fun to form the new A-Team.
Притом, я увидела его еще до того, как мы начали работать над этим делом.
Besides, I saw him before we started working on this.
Притом теперь, хотя б имел он деньги наличные, чтоб уплатить жиду, - тот не взял бы.
Besides it appears that if he had the present money to discharge the Jew, he would not take it.
Притом она ничего бы и не поняла.
Besides, she wouldn't have understood anything.
— Не противоречу вам и притом не мастер я философствовать.
“I won't contradict you, and, besides, I'm no expert at philosophizing.
– О, они не повторяются так часто, и притом он почти как ребенок, впрочем образованный.
"Oh, they don't come on frequently, besides, he's a regular child, though he seems to be fairly educated.
Притом же Авдотья Романовна даже и в таком скверном и пустом человеке, как я, может вселить только одно глубочайшее уважение.
Besides, even in such a bad and empty man as I am, Avdotya Romanovna can inspire nothing but the deepest respect.
брошенные дротики и выпущенные стрелы в древности можно было подобрать, и притом они стоили очень немного.
The javeline and arrows which were thrown or shot in an ancient one could easily be picked up again, and were besides of very little value.
Притом этот человек не любил неизвестности, а тут надо было разъяснить: если так явно нарушено его приказание, значит, что-нибудь да есть, а стало быть, лучше наперед узнать;
Besides, the man did not like uncertainty, and here an explanation was called for: if his orders had been so openly defied, there must be something behind it, and therefore it was better to find it out now;
– Ну нет, – с убеждением перебил генерал, – и какой, право, у тебя склад мыслей! Станет она намекать… да и не интересанка совсем. И притом, чем ты станешь дарить: ведь тут надо тысячи!
said the general, with decision. What extraordinary ideas you have, Gania! As if she would hint; that's not her way at all. Besides, what could you give her, without having thousands at your disposal?
– От вашего дяди тут так много зависит, и притом мы, Бахмутов, всегда были врагами, а так как вы человек благородный, то я подумал, что вы врагу не откажете, – прибавил я с иронией.
"'So much depends upon your uncle,' I said. 'And besides we have always been enemies, Bachmatoff; and as you are a generous sort of fellow, I thought you would not refuse my request because I was your enemy!' I added with irony.
притом же мне теперь как-то всё равно, поверите ли? И… и… и так как я прежде всего убежден, что вы человек все-таки превосходный, то ведь мы, пожалуй, и в самом деле кончим тем, что дружески сойдемся.
besides, you'll hardly believe it, I feel as though I really didn't care a scrap one way or the other, just now!--And-and-and as you are a capital fellow, I am convinced of that, I dare say we really shall end by being good friends.
Хозяева-предприниматели, будучи менее многочисленны, гораздо легче могут сговориться между собою, и притом закон, разрешает или, по крайней мере, не запрещает им входить в соглашение, между тем как он запрещает это делать рабочим.
The masters, being fewer in number, can combine much more easily; and the law, besides, authorizes, or at least does not prohibit their combinations, while it prohibits those of the workmen.
Притом, вишь, дождик!
Besides, it rained!
Притом же и все семейство мне нравилось.
Besides, I liked the whole family.
Притом же ты и фигурой не брал;
Besides, you were not prepossessing in person;
да притом у меня есть лакеи и деньги!
Besides, I have the servants and the money!
– Да она еще и хромая, притом и с норовом.
Yes, and he's lame too, and vicious besides.
Да и притом: разве любовь – естественное чувство?
And, besides, is love a natural feeling?
Притом же я, кажется, вам все сказал, что хотел;
Besides, I think I've told you all I wanted to;
Притом она так отлично варила кофе!..
Besides, she made such delicious coffee!
Притом же он не отличался ни богатством, ни знатностью.
Besides, he was not distinguished either for wealth or for family.
Притом я хочу, чтобы Мэркхем больше не мешал мне.
And I want Markham out of the way, besides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test