Translation for "притвор" to english
Притвор
Translation examples
Братья вошли в собор и обнаружили родителей в притворе.
Their parents were in the vestibule.
Харвуд обернулся и с ужасом обнаружил, что лампа вдруг превратилась в костер, и даже не в один, пылающий в боковом притворе.
Hurwood saw to his alarm that the lamp had somehow started a fire in the side vestibule—no, three fires!
вот юные клерки;[14] все, сколько их есть в городке, стоят в притворе полукруглой стеной — напомаженные обожатели прекрасного пола, — стоят и, идиотски улыбаясь, сосут свои трости, покуда не пропустят сквозь строй всех девиц до последней.
then all the young clerks in town in a body—for they had stood in the vestibule sucking their cane-heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet;
Полагаю, ты пришёл извиниться за разбитое стекло притвора.
Um... You've come to apologize for breaking the window in the Narthex, I take it.
Есть другая дверь, подальше этой, у западного притвора, и дверь в самом конце, недалеко от ризницы.
There's another door along that side at the west narthex, and a door at the very end just off the sacristy.
Собравшиеся поднялись и двинулись в притвор, к выходу.
They rose from their benches and began filing out to the narthex.
Даже мраморный дверной проем притвора был изукрашен искусной резьбой.
Even the marble lintel of the doorway into the narthex was covered with reliefs.
Вопреки нашим опасениям, он не поджидал нас в мягко освещенном притворе.
Contrary to my expectations, he wasn’t waiting for us in the softly lighted narthex.
Когда Крисп последовал за ним, глазам императора потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к полумраку притвора.
As Krispos followed him into the narthex, his eyes needed a moment to adjust to the dimmer light.
Я тут же захлопнул дверь и потащил ее из притвора в неф, а потом к алтарю.
I had let the door fall shut and had hustled her out of the narthex, into the nave, toward the front of the church.
Лэнгдон и Амбра быстро вошли внутрь и оказались в огромном фойе – бывшем притворе храма.
Langdon and Ambra quickly pushed through the entrance into a large foyer that was fashioned from the church’s original narthex.
Вместе с патриархом Крисп и Дара прошли по проходу между скамей, через притвор и к дверям.
With the patriarch at their side, Krispos and Dara walked down the aisle by which they had approached the altar, through the narthex, and out onto the top of the stairway.
Отвернувшись от входа, крепко держа Сторми за руку, я потащил ее через одну из дверей между притвором и нефом.
Turning from the entrance, I held fast to her hand and encouraged her through one of the doors between the narthex and the nave.
Вновь взяв Сторми за руку, я бежал с ней по центральному проходу, тянущемуся по всей длине нефа, к двери в притвор.
Holding Stormy’s hand again, I ran with her along the center aisle, the length of the nave, and through a door into the narthex.
Мы спешили по центральному проходу, ожидая, что Робертсон, ослепленный яростью, вот-вот ворвется через одну из дверей, ведущих в притвор.
We hurried down the center aisle, expecting Robertson to slam with charging-bull fury through one of the doors from the narthex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test