Translation for "присягнуть" to english
Присягнуть
Translation examples
Во время церемонии жителей попросили выпить воды "в знак клятвы", присягнуть на верность НПК, а также оставить вместо подписи отпечаток их большого пальца на документах, подтверждающих их членство в НПК.
During the ceremony villagers were asked to drink "oath water", swear loyalty to the CPP, as well as thumbprint CPP membership documents.
Кроме того, Законодательное собрание приняло решение присягнуть на верность королю Абдаллаху Ибн эль-Хусейну в качестве конституционного монарха и главы иорданского государства и принять соответствующую поправку к Основному закону Иордании.
It also decided to swear allegiance to King Abdullah ibn al-Hussein as the constitutional monarch and head of the Jordanian State and to approve the corresponding amendment to the Jordanian Basic Law.
И присягнуть на верность.
And swear your loyalty.
Чтобы присягнуть на верность моей племяннице.
To swear allegiance to my niece.
Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
However... they may swear to part of it.
Если они присягнут мне, я их помилую.
If they swear to follow me, I'll pardon them.
Заставить их присягнуть на верность английской короне.
By having them swear allegiance to the crown of England.
Вместе с рыцарями, которые не присягнут тебе.
Along with his knights who do not swear your allegiance.
Каждый наш человек готов присягнуть в верности тебе.
Every man of us is ready to swear loyalty to you.
Агент Дэйзи Джонсон, мы хотели бы убедить вас присягнуть.
Agent Daisy Johnson, we'd like to swear you in.
Руководство полиции и L должны присягнуть мне в прямом эфире.
Put L on TV and swear to assist Kira.
Вы призваны в Королевскую Гавань чтобы присягнуть новому королю.
You're summoned to King's Landing to swear fealty to the new king.
Я могу, конечно, присягнуть, что они мошенники и бродяги, – вот и все, хотя и это чего-нибудь да стоит.
I could swear they was beats and bummers, that's all, though that's worth something.
Рон взглянул на Гермиону и спросил: — А если чистокровка или полукровка присягнут, что маглорожденный их родственник?
Ron glanced at Hermione, then said, “What if purebloods and halfbloods swear a Muggle-born’s part of their family?
— Может, да, а может, и нет. Присягнуть не могу.
"Might've. Couldn't swear to it.
— Я не дам ему присягнуть.
I won't swear him on.
— Я готова присягнуть в суде, что так оно и было.
I'd swear to that in court.
Они присягнут мне на верность, если Приам умрет.
They will swear allegiance to me—if Priam is dead.
Говоря по правде, Мэтт даже не мог бы присягнуть, что он там.
Truthfully, Matt couldn’t swear that it was there.
— Имеются свидетели, готовые присягнуть: он там был.
“There are people prepared to swear to it: he has been there.”
Они присягнут на верность лично мне, а не Империи.
They are required to swear an oath of fealty to me, personally, rather than to the Empire.
Я могу присягнуть в том, что он назвал меня идиотом и болваном;
I'll swear he called me an idiot and a lout;
И Кер-де-Гри был пьян, хоть присягнуть.
I could swear that Coeur de Gris was drunk, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test