Similar context phrases
Translation examples
Грузовой корабль "Прогресс М1" был пристыкован 31 января к российскому функционально-грузовому модулю "Заря" МКС.
On 31 January, the Progress M-1 cargo vehicle was docked to the Russian Zarya cargo module of the ISS.
Он может оставаться пристыкованным в течение шести месяцев, затем отстыкуется, снизит орбиту и сгорит в атмосфере Земли во время управляемого и контролируемого возвращения в атмосферу.
It can remain docked for six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere during its guided and controlled re-entry.
Г-н Ли Линьлинь (Китай) говорит, что за прошедший год в области международных космических исследований произошел ряд обнадеживающих событий: был запущен еще один зонд для исследования Марса, первый коммерческий космический корабль пристыковался к международной космической станции, китайский пилотируемый космический корабль <<Шэньчжоу>> впервые осуществил стыковку с орбитальной станцией <<Тяньгун-1>> и отряд китайских космонавтов пополнился женщинами.
Mr. Li Linlin (China) said that, in the past year, there had been a number of encouraging developments in international space exploration: another probe had landed on Mars, the international space station had welcomed the first commercial spacecraft, China's manned spacecraft Shenzou had docked with the Tiangon-1 orbital station for the first time and women had joined the ranks of Chinese astronauts.
Всему персоналу: немедленно покинуть пристыкованные корабли.
To all personnel: leave docked ships immediately.
надвинулся космос, мятый бок пристыкованной «Герсилии»…
space has come, the crumpled side of the docked "Hersilia"
Бок «Герсилии», уже пристыкованной к «Шеолу», закрывал половину обзора.
The side of the "Hersilia", already docked to the "Sheol", closed half of the review.
И мне необходимо воспользоваться любым из пристыкованных кораблей, чтобы покинуть тюрьму.
And I need to use any of the docked ships to leave the prison.
Они дали нам пристыковаться и почти сразу же заставили отойти и ждать.
They cleared us to dock once and then sent us back out to cool.
– Знаю, – сказал Мартинез. – При необходимости я смогу пристыковаться без носовых клапанов.
“I know,” Martinez said. “I can dock without nose vents if I have to.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test