Similar context phrases
Translation examples
Припять был образцовым Советским городом, лучшим на Украине.
Pripyat was a model Soviet city, the best in Ukraine.
Сельчане красили шерсть, дети купались в реке Припять.
Peasants dyed wool, children came to play in the Pripyat River.
Рыбачили. Припять раньше славилась щуками.
We fished. The Pripyat was famous for pike in those days.
– Припять, в центре главной площади, сегодня в десять вечера.
Pripyat, the center of the main square, ten tonight.
В лунном свете Припять представала Тадж-Махалом.
The way to see Pripyat, like the Taj Mahal, was by moonlight.
– Это ваш друг из гостиницы «Припять», – ответил какой-то мужчина.
A man said, "This is your friend from the Pripyat Hotel."
– Люди считают вас сумасшедшим, – продолжил он. – Вы ездите в Припять.
"Because people think you're crazy," Alex said. "You go to Pripyat.
Он тут примелькался – чудаковатый следователь, часто наведывавшийся в Припять.
He had become a familiar figure, the eccentric investigator who haunted Pripyat.
Припять была еще страшнее днем, когда ветерок шевелил листву деревьев и создавал иллюзию жизни.
Pripyat was worse in the light of day, when a breeze stirred the trees and lent a semblance of animation.
Построенный по прямым линиям городок энергетиков Припять мерцал в свете восходящей луны.
Pripyat had been a city of science built on straight lines for technicians, and it shimmered in the light of a rising moon.
Иногда он представлял себе Припять не столько осажденным городом, сколько нейтральной полосой между двумя армиями, раздольем для снайперов и патрулей.
Sometimes he imagined Pripyat not so much as a city under siege but as a no-man's-land between two armies, an arena for snipers and patrols.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test