Translation for "припяти" to english
Припяти
Translation examples
В водосборном бассейне Припяти существует около 50 плотин.
There are some 50 dams in the Pripyat catchment area.
Водосборный бассейн Припяти включает большое число более мелких трансграничных рек.
A large number of smaller transboundary rivers are part of Pripyat's catchment area.
Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти.
Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat.
До 50% белорусских нефтепроводов проходит по коридорам, расположенным параллельно руслам Западной Двины и Припяти, впадающей в Днепр.
To 50 % Belarusian oil pipelines lie in corridors which are located in parallel channels of Zapadnaya Dvina and Pripyat in inflows of Dnepr.
53. Эвтрофикация поверхностных вод в бассейне реки Припяти вызвана различными факторами, такими, как использование агрохимикатов, недостаточная очистка бытовых сточных вод и эрозия почвы.
53. Eutrophication of surface waters in the Pripyat river basin is caused by various factors, such as use of agrochemicals, lack of treatment of domestic wastewater and soil erosion.
Социологический опрос школьников, вывезенных из города Припяти (город атомщиков, где проживают 50 000 человек), показал, что у 92 процентов опрошенных детей обнаружен комплекс отсутствия будущего.
A sociological survey of school children evacuated from Pripyat, a town of 50,000 atomic workers, showed that 92 per cent of those surveyed had a psychological complex, believing there was no future.
49. Серьезной проблемой остается радиоактивное заражение после аварии в Чернобыле в 1986 году, поскольку самое интенсивное выпадение радиоактивных осадков произошло над нижним водосборным бассейном Припяти, который является особой "запретной зоной".
49. Radioactive contamination following the accident at Chernobyl in 1986 remains a serious issue as the fallout was heaviest over the lower Pripyat catchment area, which is special "exclusion zone".
В результате утаивания информации, важной для охраны здоровья не только населения Припяти, Украина, но и всей страны, а также всего населения Беларуси, Российской Федерации и большой части Европы, около 4,9 миллиона человек подверглись воздействию повышенной радиации.
By hiding information critical to the health not only of the local population of Pripyat, Ukraine, but also to the entire country, as well as to the people of Belarus, the Russian Federation and much of Europe, it is estimated that 4.9 million individuals have been exposed to increased radiation.
Это до Припяти!
It's for Pripyat!
Мы гуляем по Припяти.
We walk around Pripyat.
В Припяти, я живу среди призраков.
In Pripyat, I live amongst ghosts.
В Припяти когда-то жило около 50000 жителей.
Pripyat once had a population of 50,000.
Пётр и я пошли на берег Припяти.
Piotr and I had gone to the banks of the Pripyat.
Сегодня, все мои друзья из Припяти живут в разных местах.
Today, all my friends from Pripyat are elsewhere.
Ни один ребенок никогда не катался на "чёртовом колесе" в Припяти.
No child ever rode on the big wheel in Pripyat.
В тот день, ученики из нашей школы прощались с Припятью.
On that day, the pupils in my school said farewell to Pripyat.
В Припяти когда-то жило около 50000 жителей, в основном работников атомной станции.
Pripyat once had 50,000 residents, mainly workers in the nuclear plant.
Наша первая остановка будет в Припяти, жителей которой эвакуировали после аварии, 29 апреля 1986 года.
Our first stop is Pripyat, evacuated just after the disaster, on 29 April 1986.
Славутич построили для эвакуированных из Припяти.
Slavutych had been built for people evacuated from Pripyat.
Он рыскал по квартирам в Припяти и в ближайшей округе.
He squats in apartments in Pripyat, always moving around.
«Москвич» с плохим глушителем проехал по дороге к Припяти.
A Moskvich with a bad muffler went by on the way to Pripyat.
В Припяти дневной свет постепенно переходил в зыбкий туман.
In Pripyat light slowed to a drifting mist.
Посмотрим, найдешь ли ты запись о том, что он родился в Припяти.
See if you find any record that he lived in Pripyat.
Утренний дождь кропил на дряхлую пристань Чернобыльского яхт-клуба на Припяти.
Morning rain fell on the Chernobyl Yacht Club, a gap-toothed dock on the Pripyat River.
Разъезжая на мотоцикле по покинутым улицам Припяти, он все больше и больше вникал в суть дела.
In fact, riding a motorcycle through the abandoned streets of Pripyat, he found himself more and more at home.
Я помн(о эвакуацию и как люди относились ко всем жителям Припяти, словно мы были зачумленные.
I remember the evacuation and how people treated everyone from Pripyat as if we had the plague.
Позднее жителей Припяти и Чернобыля развозили на жительство по всей стране, которая отвергала их.
Later, the populations of Pripyat and Chornobyl were farmed out across the country, which didn't want them.
Жил он, вероятно, в Припяти и, судя по выбору места встречи, может быть, работал на электростанции.
He had probably lived in Pripyat and, to judge from his choice of rendezvous, had probably worked at the power plant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test