Translation for "припрятанные" to english
Припрятанные
Translation examples
Закрепление тенденции движения к полному ядерному разоружению не исключит всех рисков, поскольку существование нескольких припрятанных единиц ядерного оружия может привести к необратимому нарушению военно-стратегического равновесия.
Consolidating the trend towards complete nuclear disarmament would not eliminate all risks, as the existence of a few hidden nuclear weapons could prove lethal to the military-strategic balance.
Припрятанная, чтоб никто не видел?
Hidden away, out of sight?
Может, там эль припрятан.
Maybe they've got some ale hidden away.
Они могли припрятать тут жучки.
They could have hidden bugs here.
Вы так хорошо его припрятали.
To keep it so well hidden.
У него тоже были припрятаны фотографии.
He kept hidden pictures too.
Он припрятал инструменты в поясе.
He had tools hidden in his belt.
У Лема был припрятан, для защиты.
Lem had it hidden for protection.
После ее смерти они были хорошо припрятаны.
Hidden away after she died.
У тебя припрятаны наркотики в багажнике?
You got drugs hidden in the trunk?
Наверняка, Луиза неспроста её припрятала.
Louisa obviously had this well hidden for a reason.
Если б у них была эта безмозглая мысль, так они бы всеми силами постарались ее припрятать и скрыть свои карты, чтобы потом поймать… А теперь — это нагло и неосторожно!
If they did have such a brainless idea, they'd try their best to conceal it and keep their cards hidden, so as to catch you later...But now—it was so insolent and reckless!”
Чем-то она напоминала Выручай-комнату в тот незабвенный день, когда та превратилась в громадный лабиринт скопившихся за долгие столетия припрятанных вещей, только эта была поменьше размером и круглая.
Though much smaller and entirely round, the room somewhat resembled the Room of Requirement on the unforgettable occasion that it had transformed itself into a gigantic labyrinth comprised of centuries of hidden objects.
Вдруг он припомнил и сообразил, что этот большой ключ, с зубчатою бородкой, который тут же болтается с другими маленькими, непременно должен быть вовсе не от комода (как и в прошлый раз ему на ум пришло), а от какой-нибудь укладки, и что в этой-то укладке, может быть, всё и припрятано.
Suddenly he recalled and realized that the big key with the toothed bit, which was dangling right there with the other, smaller ones, must certainly not be for the chest of drawers at all (as had also occurred to him the last time) but for some other trunk, and that it was in this trunk that everything was probably hidden.
Даже когда они с хозяином сбежали налегке, он и то успел прихватить кой-какую утварь: маленькую трутницу, две плоские кастрюльки, одна в другой, деревянную ложку, двухзубую вилку и несколько вертелов, а глубже и заботливее всего было припрятано в деревянной коробочке главное и невосполнимое сокровище – пригоршня соли. Однако надо было разводить огонь: вообще возни многовато, но того стоит.
inside them a wooden spoon, a short two-pronged fork and some skewers were stowed; and hidden at the bottom of the pack in a flat wooden box a dwindling treasure, some salt. But he needed a fire, and other things besides.
– Мы захватили ваши одеяла, – немного отдышавшись, проговорил Мерри. – А остальной багаж Бродяжник припрятал и завалил его сверху ворохом листьев. – Зря вы тащили их сюда, – сказал Хэлдар. – На вершине мэллорна зимой прохладно – хотя сегодня-то ветер южный, – но у нас найдутся и запасные одеяла, и теплые плащи, подбитые мехом: ведь здесь, при слиянии Селебранты и Нимродэли, расположен постоянный сторожевой пост.
‘There!’ said Merry panting. ‘We have lugged up your blankets as well as our own. Strider has hidden all the rest of our baggage in a deep drift of leaves.’ ‘You had no need of your burdens,’ said Haldir. ‘It is cold in the tree-tops in winter, though the wind tonight is in the South;
Если так, то почему фотографии припрятаны?
If so, why were the photos hidden?
Похоже, кто-то их там припрятал.
Who would have thought someone had hidden them there?
Уверен, он где-нибудь надежно припрятан.
I'm sure it's well hidden somewhere.
Но у нее имелся и припрятанный где-то запас.
But she still had some hidden away somewhere.
— У меня припрятаны кое-какие деньги.
I have money hidden away.
– Очень многие припрятали свои богатства.
Most have hidden their wealth.
Представляете, я нашел у него припрятанный пистолет.
I’ve discovered that he’s got a hidden gun!
Я заранее припрятал деньги на выкуп.
I have the ransom money hidden away.
Но ни один не бросился к пленнику, не выхватил припрятанное оружие.
But there was no mad scramble for the door or for hidden weapons.
Но сегодня вечером я припрятала прекрасную рыбу.
But tonight I have hidden a nice bit of fish.
Также представляется, что вооруженная оппозиция переходному федеральному правительству, особенно военные остатки СИС, сумела припрятать значительную сумму денег во время сохранения контроля над определенной частью Сомали и ее главными источниками поступлений.
It also appears that the military opposition to the Transitional Federal Government, especially military remnants of ICU, was able to hoard a considerable amount of money while in control of a swathe of Somalia and its main revenue generators.
И его решением припрятать зерно?
And his decision to hoard grain?
Я припрятала НЗТ, но когда сыворотка выветрилась, побочные эффекты одолели меня.
And I hoarded some NZT, but once those, uh, immunity shots wore off, then the side effects took me down.
И о припрятанных запеканках она ни разу ничего не сказала.
She had also never said a thing about the hoarded casseroles.
Или кальд имел больше власти, чем богатств, или он успел припрятать накопленное.
Either the calde was less rich than powerful, or he concealed his hoard.
— Чтобы старый дурак припрятал его в свою копилку? — презрительно ответил Ленгар.
'So the old fool can add it to his hoard?' Lengar asked scornfully.
положить деньги в банк – припрятать, как делали другие в том же положении.
he ought to have banked his money—hoarded it, as others in his position were doing.
Правда, у меня сохранилось несколько козырей, припрятанных в рукаве и за голенищем, но я старался сберечь их на будущее.
I still had a few tricks folded up my sleeves and tucked into my boots, but I wanted to hoard those as long as I could.
Ее интерес к этой части биографии мальчика был вызван стопкой открыток, припрятанной в комнате, но для следствия эта информация, скорее всего, не пригодится.
It was the small and pathetic hoard of postcards in the boy’s room that prompted her question, rather than a need to know for purposes of their investigation.
Понимаете, я был убежден, что у старушки припрятаны где-нибудь в чулке сбережения, фунтов эдак с тысячу, старушки ведь любят копить про черный день.
The fact was, I really thought the old lady had got a private hoard of her own, as many of them have--a thousand pounds or so in a stocking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test