Translation for "припомним" to english
Припомним
Translation examples
Председатель (говорит поанглийски): Я не припомню.
The Chairman: I do not recall how many members were elected on a given day.
Он не может припомнить постановления суда, ссылающиеся на Конвенцию.
He could not recall any court decisions that referred to the Convention.
Позвольте мне в заключение припомнить эпизод из истории разоружения.
Allow me to conclude by recalling an episode in the history of disarmament.
Нам было бы уместно припомнить пословицу: "Рай пролегает у ног матерей".
We could appropriately recall the dictum: “Paradise is at the feet of mothers”.
Если припомнить, именно с этих позиций мы подходили и к Договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
This was the context, it will be recalled, in which we had also visualized a comprehensive test—ban treaty.
Он не может припомнить какой-либо случай, связанный с риском разъединения членов семей, ищущих убежища.
He could not recall any case involving a risk of breaking up the families of asylum-seekers.
За эти четыре года я не припомню ни одного выигранного мною дела, пусть даже формально.
During that period of four years, I do not recall that I have won one single case, not even as a matter of form.
Кое-кто из нас припомнит, что он уже представлял свою страну на Конференции, на которой он председательствовал в январе 1993 года.
Some of us will recall that he has already represented his country at the Conference, which he chaired in January 1993.
Я не припомню, чтобы министры иностранных дел когда-либо ранее подробно обсуждали этот вопрос в Генеральной Ассамблее.
I cannot recall that Foreign Ministers at the General Assembly have talked about this question at any length before.
- Не могу припомнить.
I can't recall.
- Нет, не припомню.
- Not that I recall.
- Что-то не припомню.
Oh, don't recall.
Ничего худшего я не припомню.
I can recall nothing worse.
– Так… мне припомнилось… я к разговору…
Oh, I happened to recall it, that's all! It fitted into the conversation--
Один он не мог припомнить и вопросительно смотрел на Разумихина.
He could not recall it by himself, and looked questioningly at Razumikhin.
Всё это Андрей Семенович после сообразил и припомнил
All this Andrei Semyonovich realized and recalled afterwards .
Он никогда не мог припомнить: думал ли он о чем-нибудь в то время?
He was never able to recall whether he thought about anything during that time.
Он припомнил один голос, предлагавший вести его прямо в квартал.
He recalled one voice suggesting that he be taken straight to the police.
Старец теперь опять начал действовать, особенно после петли-то припомнился.
The elder has started acting up in him now; he recalled him especially after the noose.
Он припомнил теперь это, но ведь так и должно было быть: разве не должно теперь все измениться? Он думал об ней.
He recalled it all now, but that was how it had to be: did not everything have to change now? He was thinking of her.
И вдруг Раскольникову ясно припомнилась вся сцена третьего дня под воротами;
And all at once Raskolnikov clearly recalled the whole scene in the gateway two days ago;
Раскольников быстро привстал на диване и смотрел на него, как будто силясь что-то припомнить.
Raskolnikov quickly raised himself on the sofa and looked at him as if he were trying hard to recall something.
- Нет, что-то не припомню.
No, not that I can recall.
Сейчас я уже и не припомню.
I don't recall now.
— Подобного не припомню.
“Not that I can recall.”
— Нет, я не могу припомнить
“No, I can’t recall-”
Припомнить он не мог.
He couldn't recall.
Я не припомню, чтобы говорил…
I do not recall saying anything…
Что еще ты припомнила?
What else do you recall?
Я ее даже с ходу и не припомню.
I can’t recall it, offhand.
Он припомнил, что было на планах.
He recalled the plans again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test