Translation for "приподнятый" to english
Приподнятый
adjective
Translation examples
adjective
Северная часть острова представляет собой приподнятое плато, сложенное коралловыми известняками, и содержит запасы пресной воды, которых более чем достаточно для удовлетворения нынешних потребностей в ней территории.
The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and contains the northern water lens, capable of supplying fresh water far in excess of the Territory's present needs.
В Мидл-Валли на хребте Хуан-де-Фука и в троге Эсканаба на хребте Горда морское дно испещрено многочисленными приподнятыми блоками осадков, насчитывающими до нескольких сотен метров в диаметре и 50 метров в высоту.
At Middle Valley on the Juan de Fuca Ridge and Escanaba Trough on the Gorda Ridge, the seafloor is marked by numerous uplifted blocks of sediment, up to several 100 m in diameter and 50 m high.
Верити казалось, в приподнятом настроении.
Verity seemed in high spirits.
Ушел от них в приподнятом настроении...
Left in high spirits...
Я бы сказал, слишком приподнятом.
Rather too high, if you get my meaning.
Приподнятое настроение... передается всем присутствующим.
Feelings are high... and shared by all those present...
Музыка прекрасная, приподнятое наст-
Music is high and spirits are soaring as these Did I just say "soaring"?
Отрадно видеть тебя в таком приподнятом настроении.
Lovely to see you in such high spirits.
Никогда не видел зануду Галлиена в таком приподнятом настроении.
I have never beheld sour Gallienus in such high spirits.
Ты, кажется, сегодня в приподнятом настроении.
Well, you certainly seem in high spirits. Soon all of my friends are gonna be here... and we'll be all like a family.
Это был канун Рождества, и все дети были в приподнятом настроении.
It was Christmas Eve, and all the children were in high spirits.
Должна заметить, джентльмены, что удивлена обнаружить вас в таком приподнятом настроении.
I must say, gentlemen, I'm surprised to find you all in such high spirits.
Халлек активировал свой щит, полуприсел с выставленным в левой руке кинжалом и рапирой в правой. Рапиру он держал чуть приподнятой вверх.
Halleck activated his own shield, crouched with kindjal outthrust in left hand, the rapier poised high in his right.
Она была в приподнятом настроении.
And she was in high spirits.
Мы были в приподнятом настроении.
We were in high spirits.
Все мы были в приподнятом настроении.
All of us were in high spirits.
Чувства были оживленными, приподнятыми.
Feelings were animated and high.
Взрослые пребывали в приподнятом настроении.
The adults had been in high spirits.
Затем... Ну, как я уже говорил, все мы были в приподнятом настроении.
Then, Well, as I said, we were all in high spirits.
С поезда я схожу в приподнятом настроении.
I get off the train in high spirits.
Но нет, они были одни, и настроение у них было самое приподнятое.
But no, it was just the two of them. They were certainly in high spirits.
Домой я вернулась в приподнятом настроении.
When I got home I was in high spirits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test