Translation for "приподнявшись" to english
Приподнявшись
Translation examples
Снегг, сидевший справа от Дамблдора, не встал, когда было произнесено его имя, только лениво приподнял руку в ответ на аплодисменты со стороны слизеринского стола, но Гарри был уверен, что разглядел торжествующее выражение на ненавистном лице.
Snape, who was sitting on Dumbledore’s right, did not stand up his mention of his name; he merely raised a hand in lazy acknowledgment of the applause from the Slytherin table, yet Harry was sure he could detect a look of triumph on the features he loathed so much.
Пытаясь встать на ноги, она приподняла голову.
It lifts its head, tries to stand up.
Кармоди приподнялся, и Модели помог ему встать.
Carmody struggled to stand up, and Maudsley helped him to his feet.
– А он сможет встать самостоятельно? – Риоваль приподнял бровь.
Ryoval raised an eyebrow. “Can he stand up without help?”
Он овладел ею стоя, не целуя, приподняв и прижав к себе.
He entered her standing up, lifting her and setting her down on him before they kissed.
Штуммер приподнялся, ветер обдувал его лицо, шофер дожал акселератор.
Stummer was standing up, the wind rushing into his face, and the driver pressed the accelerator to the floorboard.
В ушах у него зазвенело, он высвободился из-под какой-то тяжести и снова попробовал приподняться.
Confused by the ringing in his ears, Agat struggled free of something holding him and again tried to stand up.
В это время фигура слегка приподнялась, словно она плавала или же стояла по пояс в волне.
The figure rose upwards slightly at this moment; it looked as if it was swimming, or standing up to its waist in the ocean.
Элрик приподнялся, опираясь на меч, и внимательно прислушался – но ничто не говорило о приближении его врагов.
Elric began to stand up, leaning on his sword for support, listening carefully, but there was no sign that his enemies were close by.
Это настолько заворожило меня, что я даже не заметил, как Цезария приподняла меня и поставила на ноги.
I was so distracted by the sight of them that I didn't realize that she was pulling me up off the ground until I was almost standing up.
Он открыл дверь, но его окликнули. Отец стоял и смотрел на него, приподняв бровь, словно сын о чем-то позабыл.
He opened the door and Father called him back for a moment, standing up and raising an eyebrow as if he'd forgotten something.
Карен приподнялась на локте.
Karen propped up on an elbow.
Рекс приподнял очки.
He propped up his glasses.
Она приподнялась на локтях и продолжала орать на него.
She propped up on her elbows and kept at him.
— Что ты ищешь? — спросила она, приподнявшись на локте.
“What are you looking for?” she asked, propped up on her elbows.
Приподнявшись на локте, она погладила волосы, которыми поросла его грудь.
Propping up on an elbow, she plucked at his chest hair.
Рис посмотрел на меня, приподнявшись на локте:
Rhys looked down at me from where he was propped up on his elbow.
Эйла бережно приподняла больную и поддерживала ее, пока кашель не затих.
Ayla held her propped up until the cough quieted.
Она приподнялась надо мной – опираясь на руки, чтобы не касаться моих синяков.
  She moved above me--propped up off my bruises.
Фентон приподнялся на подушках; его голова кружилась.
Fenton was propped up almost to a sitting position against the pillow, his head turned away.
Приподнявшись на локтях, я отлично видела линию моего тела.
Propped up I had a perfect view down the line of my body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test