Translation for "припарок" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Есть у вас мука и соль для припарок?
Have you got flour and salt to make a poultice?
Всё что они делали это брали мою кровь для её припарок.
All they ever do is bleed me for her poultice.
Чарли становился всё более суеверным и всё чаще прибегал к советам знахарей которые обещали избавить его от невзгод с помощью дыма и горячих припарок.
Charley was increasingly superstitious increasingly subject to the advice of soothsayers who promised to cure his miseries with pipe smoke and poultices.
- Но я не спорил с ним по поводу рецепта для припарок.
‘But I couldn’t argue with his poultice.
Надо будет набрать трав для припарок.
I’m going to collect up some herbs for a poultice.
И ни у кого, даже в самой продвинутой аптечке, не было нужных мазей и припарок.
And no one, even in the most advanced first-aid kit, had the right ointments and poultices.
Он описал повреждение в общей форме, и она смешала несколько отваров и дала ему баночку мази для припарок.
He described the injury in general terms, and she mixed several infusions and a bowl of poultice.
Сол давно пришел к выводу, что медицина практически не изменилась со времен пиявок и припарок.
Sol’s opinion had been and continued to be that medicine hadn’t really changed much since the days of leeches and poultices;
Травы и коренья из моего мешка пригодились для припарок – необходимо было предотвратить заражение.
I made good use of the herbs and roots in my sack to create poultices that would stave off infection in minor wounds.
— Хорошо, брат. Врачевательница сомневалась в действенности припарок и даже заметила — многие раны хорошо заживают и без выхода гноя, что считалось благотворным.
“Yes, brother.” Caris was doubtful of the value of poultices. She had noticed that many injuries healed well without bringing forth the pus that monks thought such a healthy sign.
Через двое суток обнаружилось, что вместо припарок Крючочник обкладывал больного колотым льдом, и, мало того! — он этим льдом растирал ему живот.
After a day or two it came out that the Hookmaker was putting ice in the poultices, he even did what was worse and rubbed the sick man's stomach constantly with lumps of ice.
И она все это перепутала, и сбила меня с толку, и рассердилась, когда я повторил ей ее собственные слова, и сказала, что я должен знать, что кошачья мята не годится для припарок, и что я издеваюсь над ней.
And she kept getting it bungled, and got angry at me when I repeated it back to her that way, saying that I must know that catmint is not for poultices and that I was mocking her.
— Серегил, попроси одного из поваров прислать сюда мед для припарок, горячую воду и чистые тряпки Я постараюсь сделать все, чтобы спасти Клиа руку.
Seregil, would you ask one of the cooks to send up a honey poultice, hot water, and clean rags? I'm going to do everything I can to save that hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test