Translation for "приостановлен" to english
Приостановлен
Translation examples
Работы были приостановлены для решения вопросов финансирования и разработки мер по усилению безопасности.
Work had paused to finalize the funding arrangements and design the enhancements.
После того как в разных точках планеты произошли нападения на ооновские объекты и был поднят уровень угрозы, которой подвергаются Центральные учреждения, работы в конференционном корпусе были приостановлены.
The work in the Conference Building was paused when the Organization's facilities in various locations in the world were attacked and the threat level against Headquarters was raised.
Дальнейший набор в эту Группу был приостановлен в 2009 году в связи с сокращением числа удовлетворяющих соответствующим требованиям рекрутов, а также из-за обеспокоенности ее результативностью, командной структурой и устойчивостью ее деятельности.
Further recruitment into the unit was paused in 2009, in view of the diminishing pool of eligible recruits and concerns about performance, command structure and sustainability.
10. В настоящее время мирные переговоры между Израилем и Палестинской администрацией приостановлены, и предпринимаются лихорадочные дипломатические попытки продолжить диалог между сторонами.
10. At present, there has been a pause in the peace negotiations between Israel and the Palestinian Authority and feverish diplomatic efforts are being made to continue discussions between the parties.
Генеральной Ассамблее уже сообщалось о том, что после того, как в разных точках планеты произошли нападения на ооновские объекты и был поднят уровень угрозы, которой подвергаются Центральные учреждения, работы в конференционном корпусе были приостановлены.
As previously reported to the General Assembly, the work on the Conference Building was paused when the Organization's facilities in various locations in the world were attacked and the threat level for Headquarters was raised.
Хотя официальные конституционные отношения на данный момент приостановлены, гибкий подход Новой Зеландии должен помочь Токелау достичь своей самой важной цели - создания здоровых и безопасных общин для всего своего народа.
While the formal constitutional relationship was paused for the time being, New Zealand's flexible approach would help achieve Tokelau's most important objective: healthy and safe communities for all of its people.
Однако 8 декабря 2008 года МВМР объявило, что между казначейством Ее Величества и министерством продолжается обсуждение вызывающих озабоченность вопросов, касающихся доступа к острову Св. Елены, и, как следствие, переговоры о контракте на строительство аэропорта будут приостановлены (см. A/AC.109/2009/5, пункты 28 - 30).
On 8 December 2008, however, DFID announced that the British Treasury and the Department were in continuing discussions about issues of concern regarding access to St. Helena and, as a result, there would be a pause in negotiations over the airport contract (see A/AC.109/2009/5, paras. 28-30).
Нет, работа лагерей приостановлена.
No, they paused the camps.
А значит, NSFNET приостановлена.
Which means NSFNET is paused.
Допрос приостановлен в 15:02.
Interview paused 3:02pm.
Это всё, что они говорят - приостановлена.
That's all they're saying- paused.
Заражение не приостановлено – оно лишь затаилось, переваривая уже завоеванное;
The infestation hasn't abated-it's only pausing to assimilate its conquests;
Многие крупные процессы были отложены или приостановлены в ожидании новых улик, а в судах продолжалось ведение только второстепенных дел, не связанных с исками одной стороны против другой.
Many major trials had been delayed or paused awaiting new evidence, and in general only minor and uncontested cases were being processed through the courts.
Перевод приостановлен, так?
I am suspended, right?
Твоя преподавательская деятельность приостановлена.
You've been suspended.
Написано: "Следствие приостановлено"
It just says "Investigation Suspended."
Твоё отстранение... ну, приостановлено.
Your suspension is... Well, suspended.
Контроль приостановлен (сбой машины).
Control suspended (engine failure).
Эмиграция приостановлена на неопределенный срок.
Emigration has been suspended.
— Действия по решению основной задачи приостановлены.
Operations on main task suspended.
Из-за дождя были приостановлены даже работы по поддержанию парка.
Because of the rain, even maintenance work was suspended.
Остальные функции — еда, питье, речь — приостановлены.
All its other functions, such as eating, drinking and speaking, have been suspended.
— Вокс-связь с Лептием Нумином приостановлена, — сообщает вокс-мастер.
‘Vox-link with Leptius Numinus is suspended,’ the Master of Vox reports.
   Действие Конституции приостановлено, местное руководство и выборные органы распущены.
The Constitution is suspended and the regional government and elected assemblies are hereby dissolved.
Мои уроки были приостановлены до прибытия нового наставника.
My schoolbook lessons were suspended, pending the arrival of a new tutor he had hired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test