Translation for "приняли" to english
Приняли
Translation examples
Обе стороны в принципе приглашение приняли.
Both parties have accepted the invitation in principle.
С чувством глубокого сожаления я принял его отставку>>.
It is with deep regret that I have accepted his resignation.
В качестве Председателя Трибунала я принял его заверения.
As President of the Tribunal, I have accepted his assurances.
Таким образом, большинство государств приняли стандарт проверки.
Thus, a majority of States have accepted the verification standard.
Мы приняли положения по инспекции на месте в рамках КХО.
We have accepted the on—site inspection provision under the CWC.
Они приняли мои выводы!
They have accepted my findings!
- Он бы принял мои деньги.
- He'd have accepted my money.
Следовало принять предложение, мальчик.
You should have accepted offer, boy.
Может, стоило его принять.
Maybe I should have accepted it.
Они приняли это, а вы?
They have accepted it. Have you?
«Уважаемый мистер Хагрид! Сообщаем, что расследование по делу о нападении гиппогрифа на ученика во время урока закончено. Постановлено принять заверения профессора Дамблдора, что Вы в этом прискорбном инциденте невиновны».
Further to our inquiry into the attack by a hippogriff on a student in your class, we have accepted the assurances of Professor Dumbledore that you bear no responsibility for the regrettable incident. “Well, that’s okay then, Hagrid!”
— Ну хорошо. Даже если нам все это удастся, мы вряд ли сможем рассчитывать больше чем на пять минут, — с облегчением сказала Гермиона, довольная тем, что Гарри принял ее план. — Туда в любой момент может нагрянуть Филч или кто-нибудь из этой мерзкой Инспекционной дружины. — Пяти минут нам хватит, — сказал Гарри. — Ну, пошли…
“Right, well, even if we do all of that, I don’t think we’re going to be able to bank on more than five minutes,” said Hermione, looking relieved that Harry seemed to have accepted the plan, “not with Filch and the wretched Inquisitorial Squad floating around.” “Five minutes’ll be enough,” said Harry.
Я принял предложение.
I have accepted that proposition.
Я принял приглашение”.
I have accepted the invitation.
Саймон бы это принял.
Simon would have accepted it.
Дворяне никогда не приняли бы меня.
The nobles would never have accepted me.
Все мы приняли свою судьбы.
All of us have accepted our fates.
Я принял его вассальную присягу.
I have accepted him as my vassal.
Надо было мне принять предложение Сэма.
I should have accepted Sam's offer.
Что касается меня, то я приняла неизбежное.
For my part, I have accepted the inevitable.
Здешние люди наконец приняли меня.
The people here have accepted me now.
Он принял следующие решения:
It took the following actions:
, приняла доклад к сведению.
took note of the report.
, приняла доклады к сведению.
took note of the reports.
СЕТМО принял в ней участие.
CETMO took part.
Совещание приняло ее к сведению.
The meeting took note of this.
Я принял это к сведению.
I took note of that.
Суд принял во внимание
The Court took account of
Принял что, Эдди?
Took what, Eddie?
Я приняла оксикодон.
I took oxycodone.
Она приняла восемь.
She took eight.
- Ник принял мескалин?
- Nick took mescaline?
Она приняла таблетки
She took pills
Принял свое лекарство?
took his medicine?
Я принял его.
I took it.
Ну приняла немножко.
Took some oxy.
Я приняла одну.
I took one.
Ты приняла другую.
You took another.
— Но она приняла тебя, — прервал его Дамблдор. — Да, неохотно;
“But she took you,” Dumbledore cut across him.
Юйэ принял чашку, протянул ее Дункану.
Yueh took the cup, held it toward Idaho .
Она взяла чашку и принялась прихлебывать из нее, улыбаясь.
She took the coffee and sipped it, smiling at herself.
И вчера их сторону принял, только чтобы всех одурачить.
And he took their side yesterday just so as to fool them all.
А она приняла зелье с моим волосом.
She took a draft of Polyjuice Potion containing one of my hairs.
Арагорн принял корону, поднял ее над головой и вымолвил:
Then Aragorn took the crown and held it up and said:
Разумихин принял их обеих под руки и потащил с лестницы.
Razumikhin took both women by the arm and dragged them down the stairs.
Китти, принявшая эти слова всерьез, горько расплакалась.
Kitty, who took all these threats in a serious light, began to cry.
Гарри с упавшим сердцем принял от нее маленький пергаментный свиток.
Harry’s heart sank as he took the small scroll of parchment.
Мерри принял подарок: как было отказаться? – и поцеловал руку Эовин.
Then Merry took the horn, for it could not be refused, and he kissed Éowyn’s hand;
Он принял меня за вас.
He took me for you.
Так что я его приняла.
So I took it anyway.
Я с благодарностью ее приняла.
I took it gratefully.
— Но не принял во внимание.
‘But you took no notice.’
Они приняли его на веру.
They took his word for it.
Я принялся воровать.
I took to stealing.
— Они приняли меня за другого!
“They took me for another!”
Я принял их за автомобили.
I took these for cars.
Тот со стыдом принял его.
He took it, shamefaced.
Я не говорил, что принял его.
I didn’t say I took it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test