Translation for "принципы" to english
Принципы
noun
Translation examples
noun
Принципы равенства и соразмерности закреплены в Административно-процессуальном кодексе, а принцип законности -- в кодексе пропагандистской деятельности.
The principles of equality and proportionality are enshrined in the Administrative Procedure Code and the principle of legality is enshrined in the Publicity Code.
Кодекс основывается на следующих принципах:
The Code is founded on the following principles:
A. Основные принципы кодекса поведения
A. Core principles of a code of conduct
Основные принципы в кодексах и руководящих положениях:
Basic principles in the codes and guidelines:
Руководящие принципы, кодексы, стандарты, отчеты
guidelines, codes, standards, reports.
b) Руководящие принципы и/или кодексы видов практики.
Guidelines/codes of good practice.
Мужчина с принципами.
A man with a code.
Одному простому принципу:
And the code is simple:
Принципы изменились, сукин сын!
Change of code, bitch!
У нас есть принципы.
We have a code.
У него есть принципы.
He has his code.
У мужчин существуют принципы.
There's a code amongst men.
Какой там принцип талиона?
What is the desert code?
Твой принцип: главное - семья.
Your code is about family.
У Дэрила есть свои принципы.
Daryl has his code.
Он напомнил себе о своих принципах.
He reminded himself of his code.
Но я всегда придерживался принципов. Нет, не кодекса.
But I keep to my principles. No, not the code.
— Я предал свои принципы! — воскликнул я.
I betrayed my codes!
У нас строгие моральные принципы.
We have a strict moral code here.
«Любой шифр можно взломать» – так гласит принцип Бергофского!
Every code isbreakable—the Bergofsky Principle!
Он вскрывал коды, которые в принципе не поддаются взлому.
He cracked codes that were supposed to be uncrackable.
Насмехался над нашими цивилизованными законами и принципами.
He has mocked our civilised code and our principles.
В «Республике», я бы сказал, не рецепты даются, а принципы обсуждаются.
The Republic is, shall I say, a discussion of principles, not a working code.
Ты же знаешь принцип этой работы: одинокая жизнь; никаких друзей... — Это все?
You know the code in this work—no friends, no relatives—it’s a lonely life.”
На моральных и этических принципах Великой Конвенции был составлен Кодекс Воина.
Out of such moral and ethical thinking, Ginaz had formulated the Code of the Warrior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test