Translation for "принеси" to english
Принеси
Translation examples
Принесите мне письмо от президента, и мы примем решение в вашу пользу".
Bring me a letter from the President and we will decide in your favour".
Принесите мне доказательства.
Bring me evidence.
Принесите мне... чего?
Bring me... what?
Принеси мне отчёты!
Bring me documents!
— Принесите мне вашу школьную сумку, — спокойно потребовал Снегг. — И все ваши учебники. Все. Принесите сюда.
Bring me your schoolbag,” said Snape softly, “and all of your schoolbooks. All of them. Bring them to me here.
Принесите мне, пожалуйста, записку Министра магии Андорры, думаю, я успею набросать ответ…
Now, if you could bring me that memo from the Andorran Minister of Magic, I think I will have time to draft a response…
Принесите наушники.
Bring me the headphone.
Принесите мне матрас!
Bring me a comforter!
– Принесите мне оружие.
Bring me the weapon.
Принесите мне коммуникатор.
Bring me a communicator.
— Принесите мой заказ тоже.
Bring me an order too.”
— Принеси мне зеркало.
Bring me my mirror.”
Принесите что-нибудь другое.
Bring me something to eat.
— Тогда принеси мой кошелек.
Bring me my purse, then.”
Кто-нибудь, принесите мне меч!
Someone bring me a sword!
– И принесите мне что-нибудь поесть.
And bring me something to eat.
И принес новую жизнь для тебя!>>
For you a new destiny does bring!
Это мечта, которую я принес сегодня из Иерусалима, вечной столицы Государства Израиль и сердца еврейского народа.
This is the dream which I bring to you today from Jerusalem, the eternal capital of the State of Israel and the heart of the Jewish people.
Богатый опыт г-на Гурираба и его качества руководителя, которые он принес с собой, вступив на пост Председателя, являются залогом успеха этой сессии.
The rich experience and leadership Mr. Gurirab brings to the presidency ensure the session’s success.
Они также сочли, что регулярный диалог по конкретным вопросам между Советом и региональными организациями принес бы значительную дополнительную пользу в этом отношении.
They also considered that regular dialogue on specific issues between the Council and regional organizations would bring significant added value in this respect.
Они также сочли, что регулярный диалог по конкретным вопросам между Советом Безопасности и региональными организациями принес бы значительную дополнительную пользу в этом отношении.
They also considered that regular dialogue on specific issues between the Security Council and regional organizations would bring significant added value in this respect.
Я принес тебе золото, он принес тебе ладан, и он принес тебе мирру.
I bring you gold, he brings you frankincense, and he brings you myrrh!
Принеси мне рассказчик.
Bring the storyteller.
Принесите мотыгу (нем.)
Bring the keilhacke.
Вина мне принесите!
Ah! Bring wine!
Я принесу ужин.
I'll bring supper.
Я принесу водку.
I'll bring vodka.
– Я вам сейчас принесу.
"I'll bring it you directly.
Не знаю только, зачем ты их принес.
But why do you bring them here?
Я принесу вам портвейну, мистер Хендс.
«I'll bring you port, Mr.
Вот тебе ключ. Нацеди чашку и принеси.
There's the key; you fill a pannikin and bring it up.»
Часы я вам завтра заложу и принесу деньги, а там всё уладится.
I'll pawn your watch tomorrow and bring you the money, and later everything will be settled.
– А разве ты не принес?
“You didn’t bring it?”
— Принесите оружие, — приказал Штепке. — И принесите Стального Командира.
Bring a weapon!” Stopa ordered. “Bring the Steel Commander!”
Принеси ее в конюшню.
Bring it to the stables.
– Принеси его, если ты не против.
Bring it if you will.
- И принесу его сюда.
“And bring it here.”
Принеси ее и стакан.
Bring it and a glass.
Сейчас я ее принесу!
I will bring her now.
– Принесите ему бренди.
Bring him a brandy,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test