Translation for "примиряется" to english
Translation examples
13) примиряться в предусмотренных настоящим Кодексом случаях с подозреваемым и обвиняемым;
(13) Reconcile with a suspect and an accused, in cases provided for by this Code;
Добродетель и перемены необходимо постоянно примирять, и изменения несут в себе опасность, в том числе для "принятой этики".
Virtue and change must constantly be reconciled, and change involves risk, including for the "established ethic".
Когда это происходит, интересы общин необходимо примирять с национальными интересами, правами граждан и т.д.
When that happens, community interests must be reconciled with national interests and citizens' rights, for example.
Участие и вовлеченность помогают гражданам примирять свои многочисленные интересы и изыскивать возможные пути их согласования.
Participation and engagement help citizens to reconcile their multiple interests and explore trade-offs.
Они носят перспективный характер и поощряют государства примиряться с их собственным прошлым как на национальном, так и международном уровнях.
They were forward-looking and encouraged States to reconcile themselves with their own past, at both the national and the international levels.
В ходе обсуждений на основе африканской традиции примиряются противоположные взгляды и обретает прочную основу осознание общей судьбы.
African discussions involve reconciling opposing views and forging an awareness of a shared destiny.
- общих юридических обязательных принципов, таких как право международных договоров, примиряющее существенные различия и противоречия между МЭС;
Common legally binding principles such as the law of treaties to reconcile substantive differences and contradictions among MEAs;
В то же время Конференции признала, что разнообразие надо примирять с социальным единством - следует укреплять общие ценности и нормы морали.
At the same time, the Conference acknowledged that diversity had to be reconciled with social cohesion — shared values and mores should be promoted.
Я поздравляю его и поздравляю Сирию и выражаю надежду - нет, уверенность, - что это председательствование будет объединяющим, восстанавливающим, излечивающим и примиряющим.
I congratulate him and I congratulate Syria and hope, nay, am confident that it will be a presidency which unites and rebuilds, heals and reconciles.
Я не хочу примиряться с Сарой.
I don't want to reconcile with Sara.
Применяю специальную методику, примиряю душу и тело.
I apply psycho-corporal method, in an effort to reconcile soul and body.
Где-то должно существовать высшее начало, которое примиряет искусство и действие.
Somewhere there must be a higher principle which reconciles art and action.
Таким образом я спросил мнения своих коллег, и они отказались примиряться с Утимото.
Though I asked my colleagues' opinions, they refuse to be reconciled with Mr. Uchimoto.
Ниспошли им свою исцеляющую и примиряющую любовь, и защити их дом от всяческого зла.
Pour upon them your healing and reconciling love, and protect their home from all evil.
Первое, что вы могли бы спросить, это зачем понадобилось примирять две такие разные теории?
The first thing you might ask is why would anyone want to reconcile two such different theories?
Сей дух объединяет и примиряет всех на этой Земле, увлекает и ведёт за собой, указывая нам путь.
That spirit connects and reconciles every single thing on this earth, and it's the spirit involving and leading all of our lives.
умерять столкновение — значит примирять, а не отнимать у угнетенных классов определенные средства и способы борьбы за свержение угнетателей.
to alleviate the conflict means reconciling classes and not depriving the oppressed classes of definite means and methods of struggle to overthrow the oppressors.
У мещанских и филистерских профессоров и публицистов выходит, — сплошь и рядом при благожелательных ссылках на Маркса! — что государство как раз примиряет классы.
From what the petty-bourgeois and philistine professors and publicists say, with quite frequent and benevolent references to Marx, it appears that the state does reconcile classes.
Смиряются и примиряются,
Are conquered, and reconciled,
И примиряются меж звезд.
But reconciled among the stars.
– Ну, а если я не хочу ни с чем примиряться?
“Suppose I don’t want to be reconciled?
Так они примиряются с мыслью о собственной смерти.
They are reconciling themselves to their own mortality.
Допустим, я не видел, с чем примиряться.
Let’s say I saw nothing to reconcile.
Временами, как свойственно сестрам, они враждуют, однако всегда примиряются.
Like sisters will, They quarrel, but always reconcile.
Может, это только закон памяти, никогда не примиряющейся...
Perhaps it was only the claim of a memory that had never been reconciled.
Его шкаф на месте, это примиряло с жизнью.
He had his cupboard, and he was reconciled to life once more.
которое примиряло меня с путем, по которому я должен идти один...
who will reconcile me to the paths I must walk alone
— А как… как вы их примиряете? — очень серьезно спросил застенчивый.
"How—how do you reconcile them?" the shy man asked earnestly.
verb
А ведь ничего лучше не примиряет людей друг с другом, чем деньги, как бы это ни претило Браллю.
There’s nothing quite like money for making people put up with each other, even though Bralle didn’t like the idea at all.
Во всяком случае, как ему казалось, они просто примирялись с его внешностью, которая самому ему представлялась средненькой.
If anything, he had assumed they had only put up with his looks, which had seemed to him a dull average, at best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test