Translation for "примечательный" to english
Примечательный
adjective
Translation examples
adjective
Особо примечательны и актуальны в данном контексте следующие:
Notable and relevant ones include:
Примечательная особенность вопросника заключалась в его комплексном тематическом характере.
A notable feature of the questionnaire was the interconnectedness of the topics.
Примечательно, что в финансовом секторе женщин больше, чем мужчин.
Notably, women's representation in financial sector is higher than men's.
В числе наиболее примечательных экономических реформ можно отметить следующие:
The most notable in the economic sphere include the following:
Ниже выделены три примечательных примера работы по расширению охвата.
Three notable cases of outreach are noted below.
Некоторые из наиболее примечательных выводов исследования состоят в следующем.
Some of the study's most notable findings are as follows:
Наиболее примечательные аспекты процесса переговоров описываются ниже.
The most notable aspects of this negotiation process are described below.
И это, естественно, является примечательным поворотом в нашей сегодняшней работе.
And this is, of course, a notable development in our proceedings today.
Наиболее примечательным примером является случай с ЧВСООН в 1967 году.
The case of UNEF in 1967 is the most notable example.
Особенно примечательно, что выращивание опийного мака было прекращено в провинции Нангархар.
Notably, the province of Nangarhar became poppy-free.
Примечательный побочный эффект — зелёная моча. Она медсестра.
Notable side effect, green urine.
И это примечательно по двум причинам.
And it's notable for two reasons.
Мало примечательных событий было в этом году:
Few notable events this year were:
Свадьба моей старшей дочери — примечательное событие.
The marriage of my eldest daughter is a notable event.
Хватит необоснованной георгианской грубости, давайте взглянем на примечательную ошибку.
APPLAUSE let's look at a notable gaffe now.
Тем не менее, мультиоргазм это примечательный феномен, который не часто встречается.
Nonetheless, multiple orgasms is a notable phenomenon, one we don't encounter often.
Примечательно, что тот, который мы помним, связан с темой памяти.
Notable that the one we remember is the one with the theme of memory.
И еще примечательно гендерно-слепым продвижением способных женщин, таких, как наш босс.
And notable for its gender-blind promotion of capable women, such as our boss.
И примечательно, что все, за одним исключением, считают Каролину Крэйл виновной.
and that, in the opinion of everyone... Pardon, with one exception, most notable, Caroline Crale was guilty.
Сеть Хана примечательна тем, что, помимо строительства пакистанской программы в течение 20 лет...
The A.Q. Khan network is so notable because aside from building the Pakistani program for decades...
Однако жадность, внушившая это примечательное проявление меркантилистической изобретательности, весьма вероятно, обманулась в своих расчетах.
The avidity, however, which suggested this notable piece of mercantile ingenuity, most probably disappointed itself of its object.
Имелось примечательное исключение, система Лейфи.
There was one notable exception—the Leiphi system.
Примечательной чертой этих снов была моя комната.
A notable feature of these dreams was my room.
Интересно, сохранила ли она свою примечательную внешность.
He wondered if her rather notable complexion had survived.
Это был агент Кларк, хотя и с одной примечательной разницей.
It was Agent Clark--but with one notable difference.
Было, однако, одно примечательное исключение, наводящее на размышления.
There was one notable exception, however, which in itself is suggestive.
Два из наиболее примечательных примеров — угольная и сереброплавильная отрасли.
Two of the most notable examples have been the coal and silver industries.
Примечательной особенностью этого лазутчика было то, что ему не пришлось проходить через энергетические метаморфозы;
The notable feature of this scout was that it did not need to go through any energetic metamorphosis.
Примечательно, что единственной страной, которую Аль-Кур не посещал ни разу, были Соединённые Штаты Америки.
The one notable target country the Egyptian had not visited was the USA.
И по мнению всех, с кем я беседовал (за одним примечательным исключением), Кэролайн Крейл была виновна.
And in the opinion of everyone I talked to (with one notable exception) Caroline Crale was guilty.
Мастерам-джедаям и повелителям ситов он всегда отказывал в помощи – за одним примечательным исключением.
The Jedi Masters and the Sith Lords he always refused to help, with one notable exception.
adjective
В некоторых из таких регионов рассказывают примечательные истории о том, что массовые увольнения работников якобы часто совпадают с поставками наркотиков в затронутые общины, организацией которых предположительно занимаются хозяева предприятий.
Anecdotal stories from some of such regions allege that massive attrition of workers often coincided with supply of drugs to the affected communities, presumably, organized by owners of enterprises.
Примечательные доказательства, полученные от страховщиков груза, свидетельствуют о том, что в большинстве случаев они сами покроют сумму страховых требований, не обращаясь к страховщикам перевозчика, поскольку суммы, которые могли бы быть возмещены, будут незначительными по сравнению с платежами, осуществленными владельцам груза.
Anecdotal evidence obtained from cargo insurers suggested that they would in most cases absorb the cost of insurance claims without seeking recourse from the carrier's insurers because the amounts recoverable would be insignificant when compared to the payments made to the cargo owners.
Имущественные споры также лежат в основе многих случаев злоупотреблений и дискриминации; примечательные доказательства говорят о том, что местные должностные лица порой произвольно применяют законы об имуществе либо для манипуляций с этническим составом того или иного конкретного района, либо для ложного объявления квартир "оставленными" в целях выселения представителей меньшинств.
Property disputes also form the basis of numerous incidents of abuse and discrimination; anecdotal evidence suggests that local officials sometimes apply property laws arbitrarily either to manipulate the ethnic make-up of a particular area or to falsely declare apartments "abandoned" in order to evict minorities.
В то же время эта делегация высказала обеспокоенность в связи с одним примечательным случаем, указывающим на то, что сотрудники зачастую не спешат сообщать о нарушениях в силу сложившегося мнения о том, что все равно ничего не будет сделано для улучшения ситуации, мнения, которое усугубляется подразумеваемым отсутствием заметных и оперативных штрафных санкций в отношении сотрудников, причастных к нарушению.
However, the delegation raised concern with the anecdotal evidence indicating that staff often did not step forward to report wrongdoing because of a prevalent perception that nothing would be done to rectify the matter, a perception exacerbated by the purported lack of visible, timely and/or punitive measures against staff involved in wrong doing.
6. Эксперты также отмечают, что принятое в последнее время законодательство о ПЧП включает положения о выборе, приоритетности и разработке проектов, хотя существуют некоторые примечательные свидетельства того, что эти положения иногда рассматриваются как препятствие разработке проектов (и таким образом организации-заказчики могут стремиться их обойти и участвовать в неконкурентных процедурах выбора).
6. The experts also note that more recent PPPs laws include provisions on selection, prioritization and development of projects, though there is some anecdotal evidence that these provisions are sometimes seen as a barrier to developing projects (and so contracting agencies may seek to circumvent them and to engage in non-competitive selection procedures).
На закате они продолжили прогулку под аккомпанемент хорошо поставленного голоса гида, сыпавшего датами, именами и примечательными фактами.
In the afternoon they continued their tour, hearing names, dates, and anecdotes they barely listened to, lulled by the soothing voice of the guide from the agency.
Я не одинок в своей любви к городу: Историческое общество Нью-Берна – одно из самых активных в округе. Буквально все говорит о той важной роли, которую Нью-Берн когда-то играл в этих местах. Здание, где находится мой офис, полностью принадлежит фирме, и хотя я некогда надеялся, что и с ним связан какой-нибудь исторический анекдот, в его прошлом нет ничего примечательного.
I’m not alone in this pride in my town; the New Bern Historical Society is one of the most active in the country, and on nearly every corner, signs document the important role New Bern played in the early years of our country.  My partners and I own the building where we keep our law offices, and though I wish there was an interesting anecdote concerning its past, there really isn’t one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test