Translation for "приложение" to english
Приложение
abbr
Translation examples
2.3.7 Идентификатор приложения для специальных сообщений приложения АИС для внутреннего судоходства
2.3.7 Application identifier for Inland AIS application specific messages
Использование программных приложений в разбивке по типу приложений иллюстрирует диаграмма 6.
A breakdown of software application use, by kind of application, is presented in Figure 6.
Применение приложения
Application of the annex
Приложения, Службы, Разработки.
Applications, Services, Products.
Никаких файлов, приложений.
No files, no applications.
Военные приложения отсутствуют.
Weapon applications are missing.
Перехожу к уровню приложения.
Moving to the application layer.
Эта штука, приложение.
What could you be thinking? That thing, that application.
мин. Обороны использует шлюз приложений.
The D.O.D. Uses an application gateway.
...и создалось приложение для iPhone.
[ whoosh ] and created an iphone application.
Может, стоит поискать для этого приложение.
Maybe look into an application.
Стали использовать программу шифрования данных на уровне приложения,
PGP, application-layer firewall.
Он написал работу по космологии и астрономии и пытался придумать, как объяснить ее возможные приложения.
He does work on cosmology and astronomy, and he wondered how he would explain what the applications of this work were.
Прибыль от улучшения земли зависит от разницы между тем, что земля ежегодно производит, и тем, что она может производить при приложении некоторого капитала.
The profit of improvement depends upon the difference between what the land actually produces, and what, by the application of a certain capital, it can be made to produce.
Идея музея была несколько иной: художникам следует побольше узнать о технике, познакомиться с различными аппаратами, машинами и иными приложениями науки.
The museum’s idea was that artists should know more about technology: they should become more familiar with machines and other applications of science.
Количество продукта, получаемого от земли, рудников и рыбной ловли, предполагая одинаковую их естественную производительность, находится в зависимости от размеров и надлежащего приложения капиталов, затрачиваемых на них.
The produce of land, mines, and fisheries, when their natural fertility is equal, is in proportion to the extent and proper application of the capitals employed about them.
- У этой темы есть немедленное приложение.
The topic has an immediate application.
оно имеет весьма конкретные приложения.
it has very specific applications.
– Я имею в виду его совершенно иное приложение.
I mean a different application entirely.
Допустим, она нашла скрытую программу-приложение.
Say that she had found a hidden application.
Именно она – точка приложения всех моих знаний.
Here is the place for the application of all the knowledge I have acquired.
То, что вы ждете в качестве продолжения — просто определения, или приложения.
What you think of as the rest is just definitions-or applications.
но мне кажется, что теория и приложение ее будет иметь влияние и на рабочего.
but I should fancy theory and its application will have its influence on the laborer too.
И приложение этого продукта к барраярским условиям абсолютно неотразимо, тебе не кажется?
And the Barrayaran application is just absolutely compelling, don't you think?"
– Однако я не уверена, что валидными окажутся те приложения, которые вы предлагаете.
“However, I’m not certain that the application you intend will be valid.”
noun
Я сделала приложение, датированное сегодняшним числом
I prepared an annex, dated today.
Права защищены. В приложении — меню и счёт...
The annex tells what you ate and the total bill.
Когда мы проверили ваши архивы, приложение, конечно, исчезло
When we checked your archives, the annex had of course disappeared.
Но что странно, Кристина добавила приложение нечто вроде ультиматума защищающий её от Филиппа
What's weird is that Christine just added an annex, a kind of ultimatum, covering herself against Philippe.
В том, что касается мебели, мадам и месье Феррон поделили мебель согласно списку, приложенному к временному соглашению.
For the furniture, the split has been done according to the list in annex of the temporary agreement.
К примеру, «Новая школа» или «Изучаем приложения».
Say, the New School or Learning Annex.
Его сердце радостно замерло… – …но я не могу быть всего лишь приложением к тебе.
His heart rocketed. "But I can't be your annex."
К листку была прикреплена фэбээровская справка, озаглавленная «Приложенный документ – копия.
Attached to the sheet was an FBI memo, which was headed, “Annexed document is a copy.
Он продолжал читать и дошел до приложения «а»: донесение о происшествии на Камден-хай-стрит.
He carried on reading and came to annex a: a report into an incident in Camden High Street.
Он, вероятно намеренно, был задвинут в неприметное приложение к папке, подальше от любопытных глаз. Только маленькая цифра «2» говорила о наличии второй группы пиктов.
It was stored, perhaps deliberately, in an annex to the slate's main data folder, hidden from cursory view. Only a tiny icon digit '2' betrayed that the slate was loaded with more than one file of material.
abbr
Приложение пользуется огромным успехом.
The app has been a huge success.
e) программных приложений и пиктограмм для сотовых телефонов;
(e) apps and widget for mobile phones;
веб-сайт и приложения газеты "Сан": 5%
o The Sun website/app: 5%
веб-сайт или приложения "Би-би-си": 52%
o BBC website or app: 52%
веб-сайт и приложения "Дейли мэйл": 8%
o Daily Mail website / app: 8%
Интерактивное телевидение "Сифакс", телевизионные приложения: 4%
· Interactive TV, Ceefax, TV apps: 4%
веб-сайт или приложения "Скай ньюс": 14%
o Sky News website or app: 14%
Цель приложения - информировать о насилии на свиданиях и предотвращать его.
The aim of the app is to inform about and prevent dating violence.
веб-сайт и приложения "Ай-ти-ви" или "Ай-ти-эн": 5%
o ITV or ITN website / app: 5%
* обеспечить поддержку Web-браузеров для основанных на Web приложений КХМД;
Support Web Browsers for CMR Web-based Apps;
Потому что я скачала приложение приложений.
Cause I just downloaded an app app.
Они создают приложения.
They're app designers.
Что такое приложение?
What's an app?
Это приложение работает.
This app works.
Приложение для отслеживания.
The tracking App.
ЕСТЬ специальное приложение.
There's an app.
Особенно это приложение.
Especially this app.
Видите это приложение.
See this app
Есть такое приложение.
It's an app.
Загружал новые приложения.
He downloaded apps.
– Посмотри в приложении «Карты».
‘Look it up on the Maps app.’
Это была моя первая кампания. Биотехнологическое приложение.
That was my first company. A biotech app.
Полный отчет для совета директоров о перспективах этих… приложений мгновенного обмена сообщениями.
A full report to the board about those instant-messaging apps.
Я открываю приложение в телефоне и начинаю листать список ее друзей.
I pull up the app on my phone and start scrolling through her friends list.
Согласно бумагам, права на все приложения к патентам принадлежали главному инвестору, некоему Карлу Вейганду, а после того, как в 2000 году он скончался, перешли к его вдове.
As part of the settlement, all patent apps went to the principal investor, Carl Weigand, who died in 2000.
Прямо вслед за ней американская наука начала биотехническую эру, и выяснилось, что убийственное приложение к ней — изготовление свободной пищи для орд кочевников!
Just lately, American science led the Biotech Age, but it turned out the killer app there was making free food for nomads!
Остальное я смогу найти в интернете… Наверное, там выложено рождественское приложение от Делии… – Нет, дай-ка мне закончить организацию Рождества.
I can google the rest… There must be a Delia’s Christmas app —Eva said, ‘No, let me finish doing Christmas Day.
Затем наступила информационная эра, и выяснилось, что убийственным приложением к развитию компьютерной сети является социальный развал и софтверное пиратство.
Next we had an Information Age, but it turned out that the real killer apps for computer networks are social disruption and soft-ware piracy.
В первое время он увлекся покупками приложений (по большей части, всевозможными микрокалькуляторами для научных расчетов), но быстро охладел и перестал к телефону притрагиваться.
He had gone into a brief flurry of app purchases when he first acquired it—scientific calculators of various types, for the most part—and after that had lost all interest, and avoided it now altogether.
noun
Посмотрите приложение "е".
You'll see appendix e.
Ну, она делает приложение.
Uh, she's doing the appendix.
Приложения к федеральным законам.
Appendix to the Federal Rules.
- Они упоминают Приложение 13-Х.
They mention an appendix, 13x.
Начнём с Приложения 2.
Now, we're gonna start with Appendix 2.
Каково множественное число слова "аппендикс"? — Приложения?
What's the plural of "appendix"?
А у "приложения" есть имя?
Does the appendix have a name?
Нет, мне нужно только в приложении.
No, I only need the appendix.
- Что? - В 10 заповедях в приложении сказано:
In the appendix to the Apocrypha -
Но мы, Чани, – мы, которые называемся наложницами, – войдем в историю как истинные жены! ПРИЛОЖЕНИЯ
While we, Chani, we who carry the name of concubine—history will call us wives." APPENDIXES
(станд. 10092 – 10186?). В осн. изв. как предатель герцога Лето Атрейдеса (см.: Библиография, Приложение VII [Кондиционирование Имперское] и: Предательство, Великое (Предательство Юйэ)).
(Stdrd 10,092-10,186?); chiefly noted as betrayer of Duke Leto Atreides. (Cf: Bibliography, Appendix VII [Imperial Conditioning] and Betrayal, The.)
Под окном приложения не было.
The Appendix was not to be found by the window.
А ведь это все указывается в Приложении "А"
It's supposed to be in Appendix A.
Стихотворение приводится в Приложении V.
This is available in Appendix V.
В Приложении А к «Властелину Колец» (III.
In Appendix A to The Lord of the Rings (III.
Приложение V: Визуальные результаты вскрытия.
Appendix V: Autopsy visuals
Приложение II: Данные лабораторных исследований.
Appendix II: Raw laboratory data
Приложение III: Отчет отдела биоинженерии.
Appendix III: Bioengineering Section report
Приложение VII: Отчет специалиста: кардиология.
Appendix VII: Specialists report: cardiac
Из книги Взорванная тень (Приложение III):
From The Shadow Exploded (Appendix III):
ПРИЛОЖЕНИЕ VII Жерико был негативным духовидцем;
Appendix VII Gericault was a negative visionary;
документация по приложениям, относящимся к ключевым компонентам;
Core Components Supplements Documentation;
с) еженедельные газетные приложения, подготавливаемые в рамках проекта "Террамерика" (несколько приложений), (СУ.22/21, СУ.22/18)**
Weekly newspaper supplements as part of the Tierramerica project (several supplements), (GC.22/21,GC.22/18) **
Необходимые дополнительные сведения приводятся в приложении.
The necessary additional information was provided in the Supplement.
Перечень этих дел содержится в приложении к настоящему докладу.
An account of these is to be found in the supplement to this report.
Журнал капитана, приложение.
Captain's log, supplemental.
Я добавила это приложением.
I filed it as a supplement.
Занятная история для воскресного приложения.
Make a fancy story in a Sunday supplement someday.
Есть приложение к журналу "Нью-Йорк".
I've got the New York Journal Magazine supplement.
А не интервью для воскресного приложения.
It isn't an interview for a Sunday supplement magazine.
Ладно, на самом деле в весеннем приложении печатали не всех.
Okay, they printed a retraction in the spring supplement.
Скорее всего, я прочла о нём в каком-то рекламном приложении.
I must've read about it, then, in a holiday supplement or something.
Почему наследница препарата заботится о судебном процессе, о маленькой компании приложений?
WHY DOES A DRUG HEIRESS CARE ABOUT A LAWSUIT AGAINST A TINY SUPPLEMENTS COMPANY?
– Мы рады сообщить вам, что, как только деловая активность планеты будет возобновлена, об этом будет сообщено во всех модных журналах и иллюстрированных приложениях, и тогда наши клиенты смогут вновь выбрать лучшее, что только существует в современной географии.
“We would like to assure you that as soon as our business is resumed announcements will be made in all fashionable magazines and colour supplements, when our clients will once again be able to select from all that’s best in contemporary geography.”
— Может, встречал в воскресном приложении или еще где-то.
Maybe in a Sunday supplement or something.
Комиксы печатает цветное приложение.
Comic's a colour supplement.'
БУЙНЫЙ БРОДЯГА КОНЕЦ ПУТИ Приложение третье
TRACKS’-END SUPPLEMENT 3.
Шахматным приложением она подписала себе смертный приговор.
The chess supplement had been her death warrant.
Недавно в литературном приложении к «Таймс» мне встретился превосходный пример.
There was an example recently in the Times Literary Supplement.
Я снова отыскал ту статью в воскресном приложении.
I hunted for that article in the Sunday supplement again.
Толкина (1892–1973)», в Приложении к словарю от 1976 г.
Tolkien (1892-1973)', in the 1976 Supplement to the Dictionary.
— Корабль указан в приложении к регистру, господин каплей, — и, увидев, что Старик по-прежнему не реагирует на это, добавляет немного тише. — Господин обер-лейтенант не сверился с приложением.
“The boat is entered in the supplement, Herr Kaleun.” And when the Old Man still doesn’t react, he adds in an undertone, “The Herr Oberleutnant didn’t consult the supplement.”
Я вдруг вспомнил заметку, которую как-то видел в воскресном приложении.
     The memory of something I had seen in a Sunday supplement came back to me.
И никогда больше не улыбайся, когда читаешь про белых рабов в воскресном приложении.
Never again smile when you read about White Slavery in the Sunday supplements.
Он внимательно прочитал приложение, все более озадачиваясь.
He read the enclosures carefully, more and more puzzled as he went.
Единственный ответ лорда Вутервуда на эти послания заключался в том, что он раздраженно рвал приложение в клочья.
Lord Wutherwood’s only reply to these communications was an irritable tearing across of the enclosures.
Он открыл его специальным маленьким ножичком, и я внимательно следил за ним, поскольку мне хотелось узнать, что его так взволновало. Внутри было письмо с довольно увесистым приложением.
He opened it with his little letter-opener. I looked on with interest since he seemed so moved to pleasure about it. There was a letter and a fairly thick enclosure.
От сельского викария, Роберта Макинтайра и других жителей Тэмфилда Рафлз Хоу разузнавал о нуждах деревни, и не один прихожанин, когда жизнь припирала его к стене, получал вдруг краткую записку с приложением чека, устраняющего разом все его беды и заботы.
Through the vicar, Robert, and others, he had learned much of the inner life of the parish, and many were the times when the struggling man, harassed and driven to the wall, found thrust into his hand some morning a brief note with an enclosure which rolled all the sorrow back from his life.
Но еще более интересным приложением к книге оказался тонкий желтый рекламный листок, сложенный на этот раз уже поперек и уведомлявший, что в Бленхэймском замке в понедельник 8 июля – за день до того, как был найден рюкзак, – состоится поп-концерт, 20.00 – 23.30, вход только по билетам, 4,5 фунта стерлингов.
Even more interesting, though, had been the second enclosure within the pages: a thin yellow leaflet, folded this time across middle, announcing a pop concert in the grounds of Blenheim Palace on Monday, 8 July – the day before the rucksack was found: 8 p.m.-11.3o p.m., admission (ticket only) £4.50.
noun
Всегда есть приложение.
There's always an addendum.
Приложений и прочего..
Addendums, what have you.
А что там за приложение?
What's that addendum?
Правило 14-ое, приложение 2-ое.
Provision 14,second addendum.
"Судебная медицина со всеми соответствующими приложениями".
Knight's forensic pathology with all relevant addendum.
Да, ты принимаешь, и вот еще приложение
Yes, you do, and there's an addendum.
Но приложение Кэрри Мэттисон к вашему файлу противоречит этому.
Yet Carrie Mathison's addendum to your file contradicts that.
Ты нарушил условия из приложения к твоему контракту.
You broke the stipulations of the addendum to your contract.
Это всё рассказано в приложении NQZ-437 в руководстве!
It was all explained as addendum NQZ-437 in the manual!
Судья Хьютон подписал его приложение к ордеру и вернул.
His search warrant addendum had been signed and returned by Judge Hough ton.
В конце предложения кто-то ручкой поставил звездочку и наспех приписал: «Смотри приложение».
An asterisk had been added in pen, with the scrawled note: “See addendum.”
Думаю, мне тогда уже показалось, что наше бегство станет только приложением ко всей истории.
I think I had the notion of putting on our escape as an addendum to the history.
Чиновник распахнул двери Плестиплазм Плюс ("Приложения, Надписи и Исправления тела").
The Officer pushed open the door of PIastiplasm Plus ("Addendums, Superscripts, and Footnotes to the Beautiful Body").
Джон, ты можешь написать приложение к нашей книге о птицах относительно замечательной способности крыльев красных коршунов к заживлению.
John, you can make an addendum to the books on birds, concerning the remarkable healing powers of a great red kite's wing.
— Предполагаю, что эти детали есть в отдельном приложении, которое Нанда Лал милостиво не включил в предназначенную мне копию отчета.
I imagine those details exist in a separate addendum, which Nanda Lal thought it would be more merciful not to include in this copy of the report.
ПРИЛОЖЕНИЕ Как бывший преподаватель полицейской академии, 16 октября я был приглашен на прощальную вечеринку, посвященную проводам на пенсию сержанта Денниса Пейна.
ADDENDUM:           As former Academy evidence instructor I was invited to the October 16th retirement party for Sgt. Dennis Payne.
— В рапорте не было никаких подробностей, — отвечала Зима, — но в приложении содержался запрос о возможности одолжить фрахтовик у кого-то, кто сотрудничает с Империей.
"The report didn't give any details," Winter said. "But there was an addendum asking about the possibility of borrowing a freighter from someone who does business with the Empire."
Если кассета с приложением недостающей ранее инструкции теперь вовсю переписывается и распространяется, то вполне возможно, что в том районе, где проживают родители Сидзуки, уже появились новые жертвы.
If the video, complete with extortionate addendum, had been reproduced and circulated, then there might well be more victims in the area around Shizu Asakawa's parents' house.
Кроме компьютерной распечатки и приложения, там лежало несколько фотографий, показывающих ленту во всю длину после того, как ее разрезали и сняли с лица и головы жертвы.
In addition to a computer printout and an addendum there were several photographs that showed the full length of the tape after it had been cut and peeled away from the victim’s face and head.
Но что означало тройное приложение, такое, как «жизнеобеспечивающее убежище от радиоактивных осадков»?23
But what of a triple appositive like fallout survival shelter?
noun
Указ № 840 представляет собой приложение к статье 225 Уголовного кодекса.
Decree No. 840 constituted an adjunct to article 225 of the Penal Code.
Деятельность Агентства в сфере технического сотрудничества иногда рассматривается -- ошибочно -- в качестве всего лишь приложения к нашей <<настоящей>> работе в области ядерной безопасности и нераспространения.
The Agency's work in technical cooperation is sometimes seen -- wrongly -- as an adjunct to our real work in nuclear safety, security and non-proliferation.
Являясь государствами, убежденными в том, что для всестороннего соблюдения прав человека крайне необходимо господство права, члены КАРИКОМ приветствуют учреждение Международного уголовного суда как необходимого приложения ко Всеобщей декларации.
As States which believe that rule of law is essential to full respect for human rights, CARICOM countries welcome the establishment of the International Criminal Court as a necessary adjunct to the Universal Declaration.
- рекомендации, касающиеся внесения изменений для предотвращения мошенничества в торговле и снижения доступности преимуществ от мошеннической деятельности в контексте несостоятельности, вполне могут быть основаны или включены в Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности либо быть разработаны в качестве приложения к нему;
- Recommendations dealing with changes to discourage commercial fraud and to diminish the availability of advantages from fraudulent activity in an insolvency context could easily be built upon, incorporated into or developed as an adjunct to the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law;
Из некоторых докладов следует, что в результате интегрирования НПД этот процесс, наоборот, превратился как бы в приложение к национальным стратегиям развития, и, хотя НПД согласуются с целями ДССН и других базовых документов, финансирование практической работы по реализации приоритетов НПД так и осталось нерешенной задачей.
Some reports imply that, in the course of integrating the NAPs, the process has instead become an adjunct to the national development strategies and while NAPs conform to the objectives of PRSPs and other broader frameworks, funding for actual implementation of NAP priorities has remained elusive.
..Я думаю, как правило, они приходят в голову как приложение к игре народов во власть.
..I think they tend to come into his mind as an adjunct of the play of nations at the power game.
По моим подсчетам, в нем содержится, даже без нескольких необходимых приложений, около 600 000 слов.
My estimate is that it contains, even without certain necessary adjuncts, about 600,000 words.
Использование интерлюдии в невесомости лишь в качестве короткого приложения к обычному танцу — конечно, вы должны были ожидать, что критики назовут это трюкачеством.
Using the null-g interlude only as a brief adjunct to conventional dance—surely you must have expected the critics to call it gimmickry.
Сомнений не было, Нарайан Сингх обычно ничем не заправлял. Ныне он представлял собой не более чем приложение к Дщери Ночи, вся ценность которого сводилась к посредничеству в ее общении с Хозяином Теней и Обманниками.
There was no doubt. Narayan Singh was not running anything anymore. He was an adjunct to the Daughter of Night, useful principally as a voice through which she could communicate with the Shadowmaster and the Deceivers.
Не такой это человек: его истинным призванием была торговля лошадьми, а прелестные наездницы, сделавшие его извозчичий двор самым популярным и в некотором роде пресловутым в городе, были лишь приложением к этой торговле.
He was not that type of man – he was dedicated to the sale of horses and the ‘Pretty Horse-Breakers’, who had made his stables the most popular and notorious in town were, but an adjunct to his sales.
До сих пор диетсестра не значила для него ничегокроме постоянного приложения к еде, пище, столовой, церемонии еды за длинными деревянными столами, -- фигура, появлявшаяся время от времени в поле зрения, но не задевавшая чувств -- разве только как приятное напоминание и сама по себе приятная для глаз -- молодая, пухленькая, гладкая, бело-розовая, вызывавшая мысли о столовой, вызывавшая во рту воспоминания о чем-то липко-сладком, съедобном, и тоже розовом, тайном.
The dietitian was nothing to him yet, save a mechanical adjunct to eating, food, the diningroom, the ceremony of eating at the wooden forms, coming now and then into his vision without impacting at all except as something of pleasing association and pleasing in herself to look at—young, a little fullbodied, smooth, pink-and-white, making his mind think of the diningroom, making his mouth think of something sweet and sticky to eat, and also pink-colored and surreptitious.
Государству следует признать культуру в качестве социального блага и отдельного права, а не приложения к экономике.
The state should recognise culture as a social good in its own right and not an appendage to the economy.
Я не приложение к Стивену, а я очень сильно чувствую себя именно приложением к нему.
I'm not an appendage of Stephen, as I very much feel I am.
Потом однажды ты становишься просто приложением к кому-то еще...
Then one day you're just an appendage to someone else...
Мне не по вкусу было являться простым приложением какого-либо мужчины, даже своего мужа.
I had little taste for becoming a mere appendage to any man, even my husband.
Ларри держался мнения, что нельзя считать обитаемые спутники простым приложением к планетам.
Larry told himself he must remember not to treat the inhabited satellites as mere appendages of the planets.
Она не любила, когда на нее смотрели, как на пустое место, хотя время от времени ей приходилось мириться с ролью симпатичного приложения к Боттандо.
She didn’t like being ignored, although she was occasionally prepared to put up with being treated as merely a decorative appendage by Bottando.
Потом Петерс вывернул ему руку вниз и вынудил его, таким образом, нагнуться вперед, сам же схватил его левое ухо зубами и повернул ему голову на сторону, оторвав половину этого ненужного приложения к голове.
Then Peters jerked the arm downward and the man bent forward. Moving forward, he caught hold of the man's left ear with his teeth and twisted his head to the side, tearing half of the appendage away.
Два меча на поясе казались неестественным приложением к неуклюжему, нерешительному и совершенно не склонному ссориться, а тем более сражаться с кем бы то ни было человеку. Ногуши было около пятидесяти лет. Маленькие водянистые глаза сидели на детском круглом лице.
The two swords at his waist seemed like unnatural appendages for a man so awkward and hesitant in his movements and so disinclined to quarrel, let alone fight, with anyone. About fifty years of age, Noguchi had small, vague eyes set in a round, childlike face.
9. К сожалению, несмотря на приложенные усилия, включая расширение формата переговоров, и обнадеживающие инициативы, до сих пор прогресса
9. Unfortunately, despite efforts, including the enlargement of the negotiation format, and reassuring initiatives, no progress towards settling the dispute has so far been noted.
Или, как я сильно подозреваю, он всецело увековечен в приложенных стихах?[34] И все же этот образ я могу и разработать.
Or is he, as I suspect, fully enshrined in the enclosed verses? Still I could enlarge the portrait.
Что до «Сильмариллиона» и приложений к нему: все уже написано, но пребывает в беспорядке, поскольку в разное время в тексты вносились изменения и добавления (включая «переписывание задним числом», с целью упрочить связи между ним и «В.
that is written, but it is in a confused state owing to alteration and enlargement at different dates (including 'writing back' to confirm the links between it and The L.
noun
– Пошлю его в воскресное приложение. Может, его опубликуют в разделе «Тенденции».
“Send it over to the Sunday feature section. Maybe they’ll run it under ‘Trends’.”
Он способен быть Калифом, Питер наконец принял этот факт - и сразу получил фокус для приложения своей ненависти, которую так долго вынашивал.
He was capable of running Caliph, Peter accepted the fact at last and immediately had a focal point for the corroding hatred he had carried within him for so long.
— Разгорячившись, он отпустил руку Мирра и ухватился за его куртку. — Вы только гляньте на это барахло, мисс Харли! Это же бумага!!! Почувствовав, что точка приложения силы переместилась, Мирр рванулся к выходу из кинотеатра. Раздался громкий треск рвущейся то ли ткани, то ли бумаги, и куртка Мирра, уже достаточно пострадавшая от дневных эскапад, развалилась окончательно.
"Look at this stuff, Miz Harley. Why it's no better than . paper!" The break in the big man's rhetoric was occasioned by the fact that Peace, on the instant of feeling the restraints transferred from his person to his clothing, had begun to run for the cinema exit. There was a loud ripping sound and his jacket, already seriously weakened by the day's escapades, disintegrated entirely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test