Translation for "прилетела" to english
Прилетела
Translation examples
Авейс прилетел из Асмэры в Могадишо 23 апреля и фактически принял на себя руководство группировкой <<Хизбул Ислам>>.
Aweys flew from Asmara to Mogadishu on 23 April and assumed the de facto leadership of Hizbul Islam.
Согласно информации заявителя, большинство эвакуированных покинуло этот район на зафрахтованных самолетах и прилетело в США через Европу.
According to the Claimant, the majority of the evacuees left the region on chartered aircraft flights and flew to the United States via Europe.
Министр юстиции национального переходного правительства Кабине Джане лично прилетел в Зведру, чтобы присутствовать при допросе подозреваемого.
The National Transitional Government Minister of Justice, Kabineh Ja'neh, personally flew to Zwedru to oversee the interviews of the suspect.
155. 16 января 2006 года Мохаммед Саламе прилетел из Ливана в Центральноафриканскую Республику по ливанскому паспорту.
155. On 16 January 2006, Mohammed Salame flew from Lebanon to the Central African Republic on his Lebanese passport.
Самолет прилетел из Бангоки в Сими-Сими, где ему был присвоен военный регистрационный номер (9T-TCI), с которым он начал функционировать 14 ноября.
The aircraft flew from Bangoka to Simi Simi, where it was given a military registration number (9T-TCI), under which it began operating on 14 November.
156. 8 марта 2006 года Али Клейлат прилетел из Ливана в Париж в качестве первого места назначения по ливанскому паспорту. 17 марта полиция Нидерландов арестовала его за перегон краденых автомобилей.
156. On 8 March 2006, Ali Kleilat flew from Lebanon to Paris, as a first destination, on his Lebanese passport. On 17 March, the police of the Netherlands arrested him for trafficking stolen cars.
Как было ранее согласовано, мой Специальный советник прилетел с Кипра, чтобы делегации совместно проинформировали его о ходе переговоров; в конечном итоге представитель Турции не согласился на совместный брифинг и делегации информировали моего Специального советника по отдельности.
As had been agreed, my Special Adviser flew from Cyprus to receive a joint briefing from the delegations on the talks; in the event the Turkish representative did not consent to a joint briefing and the delegations briefed my Special Adviser separately.
Сначала он прилетел в Дубай, затем - на Украину, где пробыл пять месяцев. 1 августа 1997 года русский "турагент" доставил его на грузовике в неизвестное место, откуда он с пятью другими тамилами переправился через реку.
He first flew to Dubai and then to Ukraine, where he stayed for five months. On 1 August 1997, a Russian "travel agent" took him to an unknown place by truck from where he crossed a river together with five other Tamils.
Он настоятельно призвал обе стороны не допускать конфликта и в кратчайший срок возобновить диалог. 7 января 2007 года несколько членов Контактной группы встретились с представителями гражданского общества, которые прилетели из Могадишо в Найроби для обмена мнениями относительно пути для продвижения вперед.
He urged both parties to avoid conflict and to resume dialogue at the earliest opportunity. On 7 January 2007, some members of the Contact Group met with representatives of civil society who flew from Mogadishu to Nairobi to exchange views on the way forward.
Поэтому члены Совета и государства-члены в целом обязаны вдохнуть жизнь в произносимые ими слова, как это сделала делегация Совета Безопасности, которая прилетела в Джакарту и Дили после возникшего в прошлом году кризиса в Восточном Тиморе, что является образцом эффективных действий Совета: res, non verba (дела, а не слова).
It is therefore incumbent that Council members and the membership at large breathe life into the words that they produce, as did the Security Council delegation that flew to Jakarta and Dili in the wake of the East Timor crisis last year, an example of effective Council action at its best: res, non verba.
Она прилетела вчера.
She flew in yesterday.
Мы только прилетели.
We just flew in.
Прилетела из Марковии.
Flew in from Markovia.
Только что прилетела.
I just flew in.
Прилетел этим утром.
Flew in this morning.
Я прилетел сюда вчера.
I flew in yesterday.
Он прилетел из Милана.
Flew in from Milan.
– Я прилетел на практику.
- I flew to practice.
– Я прилетел, – наконец сказал он.
Then, 'I flew,' he said coldly.
Ими очень легко управлять. – Прилетели? Ты сказала, прилетели на автомобиле? – Да, на них можно летать.
They're easy to handle. "You said flew. You flew a car?"
— Я прилетела из Парижа.
I flew in from Paris.
– Я прилетел из Вашингтона.
I flew in from Washington.
– Я прилетел из Галлии.
I flew in from Gallia.
– Мы прилетели сегодня утром.
We just flew in this morning.
- Прилетел, - ответил Хагрид.
Flew,’ said Hagrid.
— Да. Только что прилетел из Европы.
''Yes. Just flew in from Europe.''
– И потом вы прилетели в Америку?
So you flew over here?
В Майами он прилетел из Тринидада.
He had flown to Miami from Trinidad.
На вопросы члены экипажа заявили, что они прилетели из Зеницы.
When questioned, the crew stated that they had flown from Zenica.
Эти летательные аппараты прилетели из аэропорта Лансерия в Южной Африке через Энтебе.
The aircraft had flown from Lanseria Airport in South Africa via Entebbe.
На вопросы члены экипажа ответили, что они прилетели из Зеницы и возвращаются туда же.
When questioned, the aircrew stated that they had flown in from Zenica and were flying back there.
По словам одного из посредников, самолет прилетел в Гому, чтобы забрать крупную партию золота, которое планировалось закупить на 2 млн. долл. США.
According to one of the brokers, the jet had been flown to Goma for the purchase of a large quantity of gold for $2 million.
:: канал нелегальной переправки граждан Индии, по которому группа из восьми граждан Индии прилетела в белградский аэропорт рейсом из Дубаи.
The channel for illegal transfer of citizens of India, when a group of eight citizens from India were flown into Belgrade Airport by a flight from Dubai.
Около 01 м. 00 м. 28 декабря на авиабазе Чаклала останки были переданы ее мужу гну Асифу Али Зардари, который прилетел из Дубая и который подписал расписку о получении останков.
At around 0100 hours on 28 December, at the Chaklala Airbase, the remains were transferred to her husband, Mr. Asif Ali Zardari, who had flown from Dubai and who signed an acknowledgement note to that effect.
Прилетело из Майами.
Flown in from Miami.
Начальник базы только что прилетел.
Um... CO's just flown back in.
Они прилетели из самого Вашингтона.
They've just flown in from Washington.
Я прилетел ночным рейсом.
I've just flown in on the red-eye.
Сегодняшние клиенты прилетели из Гоа.
- Today's clients have flown in from Goa.
Это прилетело прямо из Брюле?
Were these flown in from BrÃ"lée?
Прилетел этой ночью как сотрудник посольства.
I was flown in last night under embassy quota.
Ну ты же прилетел в такую даль.
Well, you've flown all the way out here.
Я прилетел сюда, чтобы поговорить с президентом.
I have flown here today to speak to the President.
Перед тем, как прилетели в Штаты для перераспределения.
Before being flown back to the U.S. for redistribution.
— А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Пуффендуя. — Просто прилетел, и все! — сказал Дин Томас.
“Disguised himself, probably,” said a Hufflepuff fifth year. “He could’ve flown in,” suggested Dean Thomas.
А потом прилетели обратно к фургону.
And then we had flown back to the van.
Он сказал, что прилетел из Айовы.
He had flown over from Iowa, he said.
— Мы как раз прилетели в Нью-Йорк, — кивнул он.
Nodding, “We had just flown into New York.
Вот почему я сделал так, чтобы вы прилетели сюда.
That's why I had you flown here.
Был вечер, и на остров только что прилетела первая делегация.
It was evening and the first delegation had just flown in.
- А может, прилетел по воздуху, - продолжил Дин Томас.
‘He could’ve flown in,’ sug­gest­ed Dean Thomas.
И летучие мыши наверно тоже прилетели из города.
And the bats also may have flown from the town.
– А вы прямо из космоса прилетели? – Прямым ходом!
“ Have you flown directly from space?” - Forward!
— Прилетело известие от ведьмы к ведьме, милорд.
Word hath flown from witch to witch, milord.
— Я приехала на машине в Лондон и прилетела сюда в то же утро.
“I’d driven to London and flown down that morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test