Translation for "прилетать" to english
Прилетать
verb
Translation examples
verb
В период действия своего мандата Группа смогла подтвердить, что эти самолеты прилетали в Кисангани с имуществом, предназначенным для ВСДРК.
During this mandate, the Group has been able to confirm that these aircraft arrived in Kisangani with equipment for FARDC.
Группа не смогла определить, прилетал ли действительно этот самолет в Демократическую Республику Конго, поскольку в разрешении на посадку аэропорт назначения указан не был.
The Group has not been able to determine if this aircraft indeed arrived in the Democratic Republic of the Congo since no destination airport was provided in the landing permission.
36. ЧЖ пояснила также, что пассажиры, прилетающие в аэропорт Дакара и вылетающие из него, должны заполнять карты прилета и вылета с указанием данных о себе.
36. PI also explains that passengers arriving at and departing from Dakar's airport are required to fill out landing and departure cards with personal data.
К тому же сотрудникам Организации Объединенных Наций все чаще приходится совершать поездки в выходные дни и вылетать/прилетать ночью со всеми последствиями этого для безопасности и здоровья.
Combined with this is the fact that United Nations officials are increasingly required to travel on weekends and depart/arrive at night with all the related implications for security and health.
Владельцы обычных паспортов, прилетающие в Турцию в аэропорт Стамбула "Ататюрк" или в аэропорт Анатолии рейсами из Багдада, Эрбиля, Сулеймании или Аммана, могут получить визу по прибытии при том условии, что они удовлетворяют определенным требованиям.
Ordinary passport holders travelling to Turkey on flights from Bagdad, Erbil, Suleymania or Amman Airports to Istanbul Atatürk Airport or Antalya Airport can obtain visas on their arrival, provided that they meet certain conditions.
По данным Бюро экономических исследований Виргинских островов Соединенных Штатов, с 2010 года по 2011 год число людей, прилетающих на острова, уменьшилось на 1,8 процента и составило на декабрь 2011 года 678 961 человек.
According to the United States Virgin Islands Bureau of Economic Research, the number of visitors arriving by air decreased by 1.8 per cent between 2010 and 2011, totalling 678,961 visitors in December 2011.
Данные из журналов аэропорта Бангока в Кисангани подтверждают, что самолет Боинг 707 компании EWA с регистрационным номером 9Q-CRМ использовался для ВСДРК и прилетал в Кисангани из Хартума 25, 26 и 27 сентября; 27, 28, 29, 30 и 31 октября и 1 ноября 2008 года.
Logbooks from Kisangani’s Bangoka airport confirm that EWA’s Boeing 707 registered 9Q-CRM operated for FARDC and arrived in Kisangani from Khartoum operating for FARDC on 25, 26 and 27 September; 27, 28, 29, 30 and 31 October; and 1 November 2008.
В целях обеспечения безопасности в аэропортах были приняты, в частности, следующие меры: ограничен доступ к аэропортовому терминалу; при полетах на внутренних линиях от пассажиров требуют предъявлять документы, удостоверяющие личность, а при посадке на судно помимо соответствующих проездных документов должны предъявляться и копии документов, удостоверяющих личность; ведется постоянное наблюдение на автостоянках; осуществляется тщательная проверка международных грузов; осуществляется координация действий с различными авиакомпаниями, которые предоставляют списки прилетающих и вылетающих пассажиров; установлены единые пункты выезда и въезда; не разрешено иметь при себе никакого оружия.
The following measures, inter alia, have been adopted to protect airport security: restricted access to airport terminals; requirement to produce personal identification documents on domestic flights and attach copies thereof to boarding documents; constant vigilance in the docking area; meticulous inspection of international luggage; coordination with the various airline companies for the provisions of passenger lists for incoming and outgoing flights; establishing single points of arrival and departure, and bans on the possession of any kind of weapon.
Они прилетают завтра.
They're arriving tomorrow.
Я прилетаю завтра.
Uh, arriving tomorrow.
Она прилетает на вертолете.
She's arriving by helicopter.
Самолет никогда не прилетал.
Flight never arrived. No.
И что прилетает он сегодня.
And that he arrives today.
Самолёт прилетает в 11 часов.
It's arriving at 11:00.
Фой прилетает на час раньше.
Foy's arriving an hour early.
Он прилетает на следующем шаттле.
He's arriving on the next shuttle.
Он прилетает через несколько часов.
He's arriving in a few hours.
Сегодня прилетают киношники из Голливуда.
The Hollywood crew is arriving today.
Мне хорошо известно, где простирается Чёрная Пуща, а где – Мёртвая Пустыня, откуда прилетают драконы.  -А вот багровый дракон, – заметил Балин. – Он парит прямо над Горой. Но едва мы прибудем на место, встречи с ним всё равно не избежать.
And I know where Mirkwood is, and the Withered Heath where the great dragons bred.” “There is a dragon marked in red on the Mountain,” said Balin, “but it will be easy enough to find him without that, if ever we arrive there.” “There is one point that you haven’t noticed,”
– Прилетает Энди, – ответил наконец Флетч.
“Andy’s arriving,” Fletch said finally.
В понедельник вечером я прилетаю в Хитроу.
I will arrive at Heathrow on Monday evening.
Сегодня ваш брат прилетает из Парижа.
Your brother is arriving from Paris today.
Да, есть еще одна важная новость: сегодня прилетает Дэнни!
And the really big news is that Danny arrives today!
Прилетаю в Сан-Франциско в воскресенье в полдень.
It read: “Arriving San Francisco noon Sunday.
Я позвоню тебе и сообщу, когда прилетаю.
I'll call you and let you know when I'm arriving.
Он прилетал из Лос-Анджелеса ближе к вечеру.
He would be arriving from L.A. in the late afternoon.
— Мои дочери завтра прилетают из Лос-Анджелеса.
My daughters are arriving tomorrow from L.
Его самолёт прилетал в Пикакс в пять тридцать.
His chartered plane would arrive at the Pickax airport at five-thirty.
Не надо было прилетать.
You should not have come flying.
Людмила, ты собираешься следовать пример Марии и прилетают?
Lyudmila, are you gonna follow Maria's example and come flying?
И это первое, что видишь, когда прилетаешь.
And it´s the first thing you see as you come flying.
Я сидел, читал спортивную колонку, пил кофе, и тут - бац! - этот парень прилетает из ниоткуда.
I was just sitting there, you know, reading sports, having a cup of Joe, and bam, this guy comes flying out of nowhere, you know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test