Similar context phrases
Translation examples
Но я тебя прикрою. Иди, позаботься о своей женщине, а я заменю тебя в баре.
But I've got your back. Go see your woman and I'll cover here in the bar."
Смит перехватил оружие, держа его двумя руками к полу. — Прикрою тебе спину.
Smith just changed his grip on his gun so it was pointed two-handed at the floor. “I got your back.”
Эмала прильнула ртом к трубочке с водой, протянутой из-за спины, поднялась и подняла винтовку. – Я прикрою.
Emala took a long draw from the water tube hanging over her shoulder, then stood and brought her blaster rifle to port arms. "I've got your backs."
Ли может заговорить в суде, чтоб прикрыть свою задницу.
LEE might start talking in court to save his ass.
Разница, разумеется, очень проста: Ли на героине прикрыт, защищен и вместе с тем крайне ограничен.
The difference of course is simple: Lee on junk is covered, protected and also severely limited.
Тогда Энди снова бросился за диван и было слышно, как он говорит своему брату, Генри Ли: — Прикрой меня, пока я перезаряжусь.
He ducked down and said to Henry Lee,"Cover me while I reload."
В проеме стояла Джейн Ли и, прикрыв глаза козырьком ладони, смотрела на солнце. – Джейн, – сказал я. – Это я.
Jane Lee was standing in it with her eyes cupped toward the sun. "Jane," I said. "It's me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test