Translation for "прижиматься" to english
Прижиматься
verb
Translation examples
verb
Сама виновата - нечего было прижиматься!
That's 'cuz you came cuddling up to me!
Надеюсь тебе понравится прижимать к себе Сэзара этой ночью.
I hope Cesar feels like cuddling tonight.
И когда я говоря "прижимаюсь", я имею в виду...
And when I say "cuddle," I actually mean...
Мы лежим в одной постели, я к тебе прижимаюсь...
We're sleeping in the same bed, I'm cuddling.
Они - те, к кому вы уютно прижимаетесь перед сном.
They are something you cuddle up for sleep.
Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое.
You just cuddle and hug and, you know.
И они прижимаются друг к другу, чтобы согреться, и больше не разделяются.
So they cuddle up to keep warm and they never untangle.
Потому что мы должны носить больше одежды, и прижиматься по ночам.
Because you have to wear lots of clothes and cuddle up at night.
Если бы Элисон была жива и увидела, как Эмили прижимается к этой поросячьей коже...
If Alison were alive to see Emily cuddling up to "Pigskin"...
— Не тискают, а прижимаются.
Not cuddling, huddling.
Младенцы, прижимающиеся к матери.
Babies cuddling in a mother’s arms.
Я прижимала этот запах к себе, купалась в нем.
I cuddled that scent to me, rolled in it.
— Она даже не знала, что прижимается к врагу.
‘She didn’t even know she was cuddling up to the enemy.
— Спит. — Значит, она не любит во сне ни к кому прижиматься.
"She's asleep." "Doesn't like to cuddle, then."
Прежде чем закрыть ее, он обернулся и увидел, что Герматия прижимает к груди младенца.
Before it shut, he looked back and saw Hermathya cuddling the baby to her breast.
Алан целовал и прижимал ее к себе, затем снял с нее трусики и потрогал клитор.
Alan kissed and cuddled Suzy, then took her knickers down and fingered her clit.
Они утешали, прижимали к себе Элизабет и напевали ей тихонько, пока она не перестала с каждым приступом боли звать Генриха.
They crooned and cuddled and comforted until Elizabeth ceased to cry for Henry with each pain.
Салим пристраивается возле него, прижимается к ифриту теснее, и ему кажется, что кожей он ощущает песок пустыни.
Salim climbs into the bed beside him, cuddles close to the ifrit, imagining the desert on his skin.
Я состроила своему возлюбленному рожицу. – Обещаю. – Зебадия, – сказала Дити, – я не хочу прижиматься.
I made a face at my darling. "I promise." "Zebadiah," Deety said. "I don't want to cuddle;
verb
Когда жители деревень в страхе прижимаются друг к другу при звуках правительственной бомбардировки или при появлении на горизонте преступных милицейских формирований, они не находят утешения в невыполненных фразах Женевских конвенций, не говоря уже о торжественных обещаниях международного сообщества <<не допустить этого впредь>>, принятых по итогам размышлений над ужасами Руанды десятилетие тому назад.
Villagers huddling in fear at the sound of Government bombing raids or the appearance of murderous militias on the horizon find no solace in the unimplemented words of the Geneva Conventions, to say nothing of the international community's solemn promises of "never again" when reflecting on the horrors of Rwanda a decade ago.
Ты что, прижимаешься, чтобы согреться?
So I guess we're huddling for warmth now?
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
You huddle to keep warm.
В холодные ночи мы прижимались друг к другу ради тепла.
"We've spent long cold nights huddled together for warmth.
Я хочу пукнуть, но я... мы прижимаемся друг к другу, так..
I have to fart, but I... we're huddled, so...
Вы так мило прижимались друг к дружке.
Oh, you were all so cute together huddled up next to each other. Get back to the way you were.
И у друзей не возникает фантазий о том, что они оказались в заброшенном лыжном домишке только вдвоем и неожиданно отключается электричество и им приходится тесно прижиматься друг к другу, чтобы согреться потому что всю их одежду слопал полярный медведь.
I don't usually imagine myself stranded in a ski lodge with my friends, you know, and then the power goes out and we have to huddle together for warmth 'cause a, a polar bear ate our clothes or something.
Луллия прижимается к ней.
Lollia huddles against her.
Он видел, как они прижимались друг к другу в машине.
He watched them huddled together in the car.
Они прижимались к полу, стараясь не попасться на глаза динозаврихе.
They were huddled on the floor, trying to stay out of sight.
Мокрые, голые, тяжело дышащие, мы крепко прижимались друг к другу.
We were left wet and gasping, huddled naked together.
Двумя рядами тянулись они по дну долины. Прижимались к утесам.
They huddled in two bent rows to the bottom. They crouched in a wide cluster against the cliffs.
Словно трех испуганных детей, прижимающихся друг к дружке, чтобы защититься от пустоты.
Like three frightened children huddling together against the emptiness.
Я увидел, как она бежит к стене и прижимается к ней, как испуганный ребенок.
I saw her running toward the wall and huddling up against it like a frightened child.
Там, скорчившись, лежала Мэри Уотсон, все еще прижимавшая к груди своего сына.
Huddled inside it was Mary Watson, with her baby son still in her arms.
Антонина сидела в безопасности во внутренней части флагманского корабля и еще плотнее прижимала к груди пистолет.
Antonina, huddling safely in the hull of her flagship, clasped the handcannon more tightly still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test