Translation for "прижатия" to english
Прижатия
Similar context phrases
Translation examples
Он сильно пнул ногой крышку стола, к которой с противоположной стороны были плотно прижаты голени сидящего г-на Мори.
He violently kicked the front board of the desk, on the other side of which Mr. Mori's shins were pressed hard in the sitting position.
Они показывали, как их усаживали в ряды в небольшой лодке − колени плотно прижаты к груди, ни капли места, чтобы даже пошевелиться за все время переправы.
They demonstrated for me how they were made to sit in rows on a small boat, pressing their knees onto their chests, with no space to move around during the entire trip.
- в два раза увеличить длину грузовой емкости, но тогда носовая часть судна будет касаться грунта, как это часто случается во внутреннем судоходстве, и будет прижата к грунту еще сильнее под воздействием перемещений груза в емкостях большой длины в направлении носовой части.
- if the length of the cargo tank is doubled and the bow of the vessel is touching the ground, as it is quite often happening in inland navigation, the bow would be pressed to the ground even heavier by the cargo moving forward in the long tanks.
Изолированный и прижатый к стенке Советский Союз применял право вето по каждому мыслимому поводу, совершенно не обращая внимания на осуждения со стороны Запада и "злословие" враждебно настроенной по отношению к нему международной прессы, которая считала, что он безответственно использует это право.
Isolated and with its back to the wall, the Soviet Union exercised the power of the veto on every conceivable occasion, totally oblivious of the condemnation of the West and the “malignment” by a hostile international press that felt it was engaged in the reckless use of power.
- Держите прижатым к ране.
- Keep it pressed to the wound.
Мое тело, прижатое к твоему?
My body pressed against yours?
Пистолет был прижат прямо к голове.
Gun was pressed directly against the head.
Пистолет был прижат к его лицу.
Uh... the gun was pressed against his face.
Что, с моим животом, прижатым к стеклу?
What, with my belly pressed up against the glass?
Мои обнаженные ягодицы, прижатые к мусорному баку.
My bare ass... pressed up against a cold Dumpster.
Это телевизор, к которому были прижаты ладони Мэдди.
That's the TV... where Maddy's hands were pressed against.
Ствол был прижат к его глазу, так что...
Barrel of the gun was pressed against his eye, so...
- А, понятно! - Все пенсионеры и я прижаты к стене.
All the pensioners and me are pressed against the wall.
Лезвие было раскалено, а затем прижато к коже.
The blade has been brought to white heat and pressed against the skin.
Рука Невилла была прижата к нему, и он чувствовал, как она дрожит;
Neville’s arm was pressed against his, and he could feel him shaking;
Вся в цветах лежала в нем девочка, в белом тюлевом платье, со сложенными и прижатыми на груди, точно выточенными из мрамора, руками.
All in flowers, a girl was lying in it, in a white lace dress, her hands, as if carved from marble, folded and pressed to her breast.
Как и прижатое к ней тело.
So was his body, pressed to her side.
Голова прижата к нему.
Her forehead pressed against it.
Пальцы прижаты к строкам книги.
Fingertips pressed to the lines of the novel.
Его лицо прижато к земле.
His face was pressed hard against the ground.
Его лицо было почти прижато у моему.
His face was nearly pressed against mine.
Волосы у нее были прижаты энергетическим полем.
Her hair was pressed down by an energy field.
Прижатая его телом, я ощущаю себя крошечной;
Pressed against him I feel tiny;
Вопящее лицо, прижатое к окну.
A screaming face pressed up against the window.
Я оказался прижат к его груди.
I found myself pressed up tightly against his thorax.
Но его лицо оставалось прижатым к стволу дерева.
But his face remained pressed to the trunk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test