Translation for "приемлемо" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
iii) определение критериев приемлемых жилищных условий;
(iii) The determination of reasonableness of accommodation;
По этой причине она утверждает, что ее сообщение является приемлемым.
For that reason, she argues that her communication is admissible.
По этим причинам мы считаем данное сообщение приемлемым.
For these reasons we consider the communication admissible.
15. Определения "приемлемых временных рамок" включали:
Definitions of "a reasonable time frame" were:
Снабжение очищенной водой оставалось на приемлемом уровне.
The supply of treated water remained at a reasonable standard.
R – это единица измерения скорости, которую можно определить как скорость перемещения, приемлемую для сохранения морального и физического здоровья при опоздании не больше, чем, скажем, на пять минут.
R is a velocity measure, defined as a reasonable speed of travel that is consistent with health, mental wellbeing and not being more than say five minutes late.
Однако за минувшие годы ученые, анализирующие уравнения Эйнштейна, нашли другие структуры пространства-времени, приемлемые с точки зрения общей теории относительности и допускающие путешествие в прошлое.
However, other more reasonable space-times that are allowed by general relativity and which permit travel into the past have since been found.
Может быть, мы придем к более приемлемому соглашению?
Surely we can come to some more reasonable accommodation?
Но мы займемся тем, чтобы сбавить ее до более приемлемой цифры.
But we'll see about getting it down to something more reasonable."
Я готов внести за него залог, если сумма будет приемлемой.
I will stand bail for any reasonable amount.
Уплата долга является для тебя приемлемой причиной?
Would you accept my repaying a debt as a reason?
adverb
Хорошо, Крипке, последний вариант кажется мне наиболее приемлемым. и я предлагаю заняться этим вместе.
Alright Kripke, that last interest strikes me as the least objectionable and I would like to propose that we do that together.
adverb
Я не хочу сказать, что мы привыкли к такому положению вещей по той причине, что оно нам кажется чем-то нормальным и приемлемым, - дело в том, что мы просто никогда не видели ничего лучше.
I do not want to say that we have grown accustomed to the situation because it is all right for us and acceptable, but we really have not seen anything better.
Если это приемлемо, я бы хотел остаться анонимом.
If it's all right, I would like to remain anonymous.
Нет, если это приемлемо, я бы хотел остаться анонимом.
No. If it's all right, I would like to remain anonymous.
Приемлемо для твоего адвоката, если я скажу доброе утро?
Is it all right with your lawyer if I say good morning?
- Думаешь, гомофобия в рэпе - это явление культуры, поэтому приемлемо?
Do you think it's all right that rap lyrics are homophobic, because it's cultural?
Но я считаю, что это вполне приемлемо, так как вы сэкономили государству кучу денег.
But I guess that's all right because you saved the city a lot of money.
Чтобы провести идентификацию нужен будет образец ДНК, желательно миссис Дойл. Это приемлемо? Да, конечно.
To do a proper identification I'll need a DNA swab... ..preferably from Mrs Doyle, would that be all right?
Ладно, мы взвесим все за и против, а затем выберем самый приемлемый план для достижения успеха.
All right. We're gonna weigh each option without prejudice and we'll choose the plan that has the best chance of success.
Они в порядке, они вполне социально приемлемы.
They’re all right; they’re quite socially acceptable.
Они не возражали, раз доктор Мортимер считает это приемлемым.
If Superintendent Mortimer decided it was all right, then they had no objections.
Возможно, они сочтут его сумасшедшим — данный вывод был бы для него самым приемлемым.
It might be all right if they would consider him insane.
— Ну... Хорошо. Раз ты считаешь такую работу приемлемой для молодой дамы...
“Well…all right…if you’re sure it’s an acceptable job for a young lady…”
И ничего бы страшного, но я слишком быстро понял, что приемлемых середин и концовок у меня тоже нет.
That was all right, but too quickly I realized I had no middles or ends to work on instead.
— Мне нужна тысяча, — сузил глаза Рэнкин, готовясь заключить сделку. — Тысяча — это приемлемо, — согласился Бент.
“I’d want a thousand,” Rankin declared, narrowing his eyes as he entered upon the bargaining. “A thousand would be all right,” declared Wheeler Bent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test