Translation for "придите" to english
Придите
Translation examples
Поэтому я обращаюсь с призывом к международному сообществу: <<Придите в Македонию и помогите нам>>.
The call, therefore, is made to the international community: "Come down to Macedonia and help us".
Я убеждена, что под его мудрым руководством мы придем к успешному завершению этой исторической сессии.
I am confident that under his wise leadership we shall come to a successful conclusion of this historic session.
Ну так я готов прийти на консультации, но я не могу и не хочу быть понятым таким образом, будто в пятницу я приду на пленарное заседание с инструкциями.
Now, I am prepared to come to the consultations, but please, I do not wish to be interpreted as coming back with instructions on Friday at a plenary meeting.
"Приди и избавь нас от завесы непохожести, соедини разрозненных воедино, уничтожь признаки отчужденности".
"Come, let us lift the veil of otherness, bring together estranged ones, Erase the signs of strangeness".
Если же мы придем, не дай бог, к выводу, что мы не можем обеспечить этого, на нашу страну обрушится несчастье.
Should we come, heaven forbid, to the conclusion that we cannot so certify, our country will be plunged into disaster.
8.7 Придя к такому заключению, Комитет постановляет не рассматривать утверждения автора по статье 10 Пакта.
8.7 Having come to this conclusion, the Committee decides not to address the author's allegations under article 10 of the Covenant.
12.5 Придя к такому заключению, Комитет не будет рассматривать отдельные утверждения автора по статье 10 Пакта.
12.5 Having come to this conclusion, the Committee will not address the author's separate allegations under article 10 of the Covenant.
Приди, приди, приди же в мой дом
Come on, come on ♪ ♪ Come on to my house ♪
Давайте спешить, мы все приди, приди
Let's hurry up, we all come, come
Придите домой, дух и душа, придите домой.
Come home, spirit and soul, come home.
Приди, приди, Эммануил, освободи свой Израиль!
♪ O come O come, Emmanuel ♪ And ransom captive Israel
— Приду, приду, прощайте.
“I'll come, I'll come, good-bye.”
Я… может, приду… если можно.
I'll come...maybe...if I can.
(А-аминь!) Придите, все усталые, измученные и обиженные! Придите, падшие духом!
(A-A-MEN!) come, all that's worn and soiled and suffering!-come with a broken spirit!
Завтра я к вам приду
Tomorrow, I shall come and see you--
Придите, омраченные грехом!
come, black with sin!
Придите, сокрушенные сердцем!
come with a contrite heart!
Когда надо, я сам приду или… вас позову.
When need be, I'll come myself, or... send for you.
– Придите на скамью, кающиеся!
«Oh, come to the mourners' bench!
(Аминь!) Придите, больные и страждущие!
(AMEN!) come, sick and sore!
Когда придем, тогда и придем.
We will come to it when we come to it.
Приди в себя, Альфред, приди в себя!
Come, Alfred, come.
— Приди, приди, мой Жаниу.
Come, come, my Janio.
Придите, придите, святые отцы".
Come, come, ye saints ...
Приди ко мне, приди ко мне!
Come to me, come to me!
Это Он звал: приди, приди!..
It was He who was calling, "Come, come!"
— Приди ко мне опять… Прошу тебя, приди
Come back to me! Please come back – ”
Приди, моя Таис, приди, моя избранница, приди и плачь вместе со мною".
Come, My Thais! come, My chosen one! come, and weep with Me!' "
— Приди за мной! Пожалуйста… Приди за мной!
Come to – me! Please – come to – me!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test