Translation for "придирчивость" to english
Translation examples
не пристало ему изображать по отношению к прислуге мелочного и придирчивого хозяина.
he was not a man to show any petty fault-finding with his servants.
И себя ей тоже было жаль, потому что теперь она не могла ездить с отцом, приходилось оставаться в замке с матерью. В эти дни матушка становилась особенно придирчивой, а вся прислуга более молчаливой, чем обычно. И весь замок погружался в свинцовый туман, который рассеивался только по приезде отца. Словно читая ее мысли, герцог прервал молчание.
She was also sorry for herself, because she was no longer allowed to accompany him but had to stay in the Palace with her mother. At those times the Grand Duchess was more fault-finding than usual and the whole Court seemed to be enveloped in a heavy gloom that was like a fog until her father returned. As if he followed her thoughts and understood that his favourite child was feeling as frustrated as he often felt himself, the Grand Duke said,
Придирчивый и раздражительный.
Snappish and irritable.
И все — таки экипаж «Софи» настолько чувствовал себя единой семьей, что все понимали: что-то разладилось, а это куда хуже, чем обычная придирчивость офицеров.
yet nevertheless the Sophie was already so very much of a community that every man aboard was conscious of something out of joint, something more than their officers' snappishness – what, they could not tell;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test