Translation for "придерживайте" to english
Придерживайте
verb
Translation examples
verb
10. Все формы принуждения лиц к тому, чтобы они придерживались или не придерживались какого-либо мнения, запрещены.
10. Any form of effort to coerce the holding or not holding of any opinion is prohibited.
Мы продолжаем придерживаться этого взгляда.
We continue to hold this view.
Свобода мнений означает, что все "формы принуждения лиц к тому, чтобы они придерживались или не придерживались какого-либо мнения, запрещены".
Freedom of opinion means that any "form of effort to coerce the holding or not holding of any opinion is prohibited".
Комитет попрежнему придерживается этого мнения.
The Committee continues to hold that view.
Мы твердо придерживаемся этой точки зрения.
We firmly hold to those views.
Группа по-прежнему придерживается такого мнения.
The Team continues to hold this view.
Другие страны придерживаются иного мнения.
Other countries hold the opposite opinion.
- Придерживайся этой мысли.
- Hold that thought.
Просто придерживай опору.
Just hold the base.
Буду придерживаться моей позиции.
Hold my ground.
Просто, придерживайся этого.
Just hold on to that.
Придерживай двумя пальцами.
Hold it with two fingers.
Снегг повернулся на каблуках и проследовал из палаты, Фадж все еще придерживал для него дверь.
Snape turned on his heel and marched through the door Fudge was still holding.
Запустив же руку в боковой карман пальто, он мог и конец топорной ручки придерживать, чтоб она не болталась;
And with his hand in the side pocket of his coat, he could also hold the end of the axe handle to keep it from swinging;
а так как пальто было очень широкое, настоящий мешок, то и не могло быть приметно снаружи, что он что-то рукой, через карман, придерживает.
and since the coat was very loose, a real bag, it could not be noticed from the outside that he was holding something through the pocket with his hand.
Миссис Уизли кивнула и повернула дверную ручку, но мистер Уизли, видимо, придерживал ее с другой стороны — дверь не открылась. — Молли!
Mrs. Weasley nodded and turned the doorknob, but apparently Mr. Weasley was holding tight to it on the other side, because the door remained firmly shut. “Molly!
Все остальные просто бежали из класса, учитель устроил им такую контрольную по отклонению вредных заклинаний, что почти все покидали поле боя с потерями. У Гарри дергались уши, и он придерживал их ладонями.
The rest of the class was very eager to leave; Moody had given them such a rigorous test of hex deflection that many of them were nursing small injuries. Harry had such a bad case of Twitchy Ears, he had to hold his hands clamped over them as he walked away from the class.
Когда вода вылетает из брызгалки, понятно, что необходимо придерживать ее за внешний изгиб, поскольку вода, проходя по изгибу, создает центробежную силу. Далее, проходя по тому же изгибу в противоположном направлении, вода все равно создает центробежную силу, направленную в ту же сторону.
In the case of the water going out, we all know you have to hold it on the outside of the curve, because of the centrifugal force of the water going around the curve, Now, when the water goes around the same curve the other way, it still makes the same centrifugal force toward the outside of the curve.
Каких взглядов придерживаются массы и каких не придерживаются — безразлично.
What opinions the masses hold, or do not hold, is looked on as a matter of indifference.
Их так трудно придерживаться.
So hard to hold on to.
Важно то, что они ее придерживаются.
What does matter is that they hold it.
После этого мы будем придерживать его на дне.
We will then hold it on the bottom.
Если так, Архив заставит вас придерживаться этого.
If so, the Archive will hold you to it.
Придерживайтесь этой мысли, Алекс!
Hold fast to that thought, Alex!
Я придерживаюсь старинных правил.
I hold by the old code.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test